2015 高级口译模拟试题二。
中译英。今年的春天来得比往年早些。春节刚过,许多地方的农民朋友已经开始了辛勤劳作,为新一茬的庄稼播下希望。
许多回乡过年的人们也已经踏上了返程的列车,准备迎接新一年的工作和生活。千千万万的中国人,正笃定坚实地行走在九百六十万平方公里的神州大地上,奔波着,忙碌着。
春播一粒黍,秋收万担粮。几分耕耘,几分收获。世上的事情都是干出来的,不是说出来的。
唐朝的姚崇,历任三朝宰相,为大唐盛世作出了贡献,临死前有人问他有什么为政之道,他只讲了“崇实充实”四个字,意思是要崇尚实干、充实国库。中国历史上也有那么一些人,“坐而空谈无人能比,临机应用百无一能”。甚至有东汉魏晋、南宋晚明时期,社稷风雨飘摇,****可欺,正是由于当时世风浮夸,士大夫阶层崇尚清玄、虚谈废务、浮文妨要、颓废丧志。
***总书记在参观复兴之路展览阐述中华民族伟大复兴中国梦时,特别强调,“空谈误国,实干兴邦”。回首中华民族五千年的薪火传承是这样,中国共产党90多年的奋斗历程也是这样,社会主义中国60多年的建设发展更是这样。坚持和发展中国特色社会主义、实现民族复兴中国梦,是一项前无古人的事业,容不得作壁上观、空想清谈,必须坚持“实”字当头、“干”字为先,脚踏实地地干,坚持不懈地干,在实干中形成共识,在实干中解决问题,在实干中实现愿景。
实干家所以谓之“家”,正是因为实干者把党和人民的事业当成自家的事来干;清谈客所以谓之“客”,正是因为清谈者自诩超脱、一副置身事外的看客心态。实干是一种追求,一种精神,一种勇气,一种担当。做新时期的实干家,就是要以敬事为民的崇高追求、百折不挠的奋斗精神、任人评说的胆识勇气、舍我其谁的责任担当,全身心投入到具有许多新的历史特点的伟大斗争之中。
现在一些清谈客,往往热衷于不切实际、不着边际、不负责任的空谈,这种“语言的巨人,行动的矮子”,不但无助于成事,还可能误事甚至坏事。特别是在我们的干部队伍中,做清谈客、当太平官的风气也在潜滋暗长。面对前进道路上的风险挑战、改革发展中的硬骨头,有的心存畏难情绪,怕担责任,不敢干;有的沉醉于已有成绩,习惯悠哉乐哉的生活,奋斗精神衰减,不想干;有的抱怨规矩多了、要求严了,把不出事当成唯一追求,为官不为,不愿干;有的面对新情况新问题,老办法不管用、新办法不会用,手足无措,不会干。
甚至还有的人,以评判者自居,不知天下大势何往,不知中华历史文脉,不知国力资源几何,不知国家根基所在,不知百姓疾苦冷暖,指指点点、品头论足、说三道。
四、肆意妄论,扰乱民众思想,挫伤社会预期。如此清谈之风当休矣!只有做起而行之的实干家、拒当坐而论道的清谈客,做开拓创新的行动者、拒当明哲保身的老好人,才能无愧于这个伟大时代、无愧于13亿中国人民。
“深入基层不放松,立根原在群众中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。”***总书记改编的这首诗,深情表达了他对上山下乡的体会,也一语道出了做实干家的真谛。
实干就是要深扎群众中,与群众一块苦干、一块奋斗;就是要以钉钉子的精神,心无旁骛地干,锲而不舍地干,用勤劳的双手托起美丽的中国梦。
一年之计在于春。在灿烂温暖的春光下,在吹面不寒的春风里,新的一年已经开始,新的征程已经启航。春天用汗水播下点点希望,秋天必将收获累累硕果。
2023年翻译资格考试高级口译模拟试题 电子书
英译中。print books may be under siege from the rise of e books.but they h e a tenacious hold on a particular group children and toddlers.their parents ar...
2023年翻译资格考试高级口译模拟试题 追求
2019年翻译资格考试高级口译模拟试题 追求。中译英。生存有功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学 谋职 恋爱 成家 立业 功名 财富 几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有...
高级口译2019新大纲
上海市英语高级口译岗位资格证书 是经上海市紧缺人才培训工程联席会议办公室审核和确认的紧缺人才岗位资格培训项目之一。英语口译岗位资格证书是培训是为国家机关 企事业 公司和涉外单位等培训和造就一批能胜任各类涉外项目谈判 高层次会晤 新闻发布会 记者招待会以及国际研讨会的翻译和同声翻译人才。根据上述目标和...