外位语结构及其汉英翻译策略

发布 2021-06-02 10:47:28 阅读 5214

科教研究。外位语结构及其汉英翻译策略。

魏云千。哈尔滨师范大学西语学院哈尔滨150

摘要:本文**论述了外住语结构的定义特点、种类,通过对外位语结构的分析,将荚汉两种不同语言的特点加以比较、概括和总结,**汉英两种外位语结构在翻译中的应用策略,目的是帮助我们加深对外住语结构实质的认识,正确运用外位语结构,理清层次,化繁为简,降低翻译的难度,缩短汉语和英语之间的距离,提高汉英翻译的质量。关键词:

外位语结构汉英翻译策略。

中图分类号:h3文献标识码:a文章编号一003

汉语外位语通过自身的优势使表达活随着我国对外交流日益广泛,翻译工。

复指”,前者还进一步把它划分为同位复。

作越来越显得重要。把汉语翻译成英语,不指、外位复指和异位复指;张志公则认为,只是一个简单的“对号入座”过程,英译文应称之为“称代的复说”;也有的语言学家也不是汉语原文的“翻版”。如果我们能将把这种结构定义为“提示成分”;阎德胜将英汉两种不同语言的特点加以比较、概括其定义为“外位语”。

本文采用外位语结构和总结,探寻掌握翻译技巧策略,就可以把的表述方式。外位语是独立于句外的实际译文润色得贴切顺畅,层清语简,使语言表上相当于一个句首的提示成分,同时,它又达更加符合汉语或英语习惯,从而达到让是和句子中的某个代词复指同一事物。如国内外读者看了一目了然、听了能抓住要前所述,外位语结构是外位语与本位语相点的效果。

这就涉及到在具体的翻译中运组合的结构。例如,“他来了,这很好”。其中。

用外位语结构这一独特的翻译技巧问题。代词“这”是本位语,“他来了”是外位成分,外位语结构是汉语中常见的语言现象,在整个句子就是典型的外位语结构。现代英语中运用也日趋频繁。

因此,研究和。

.2外位语结构的特点和种类运用外位语结构无论是对汉译英还是英译。

汉都不无益处。

1)外位语结构的特点。

外位语结构的概念.特点和种类(c.国内知名语言学家对汉语外位语给出峭∞i曲瞄)

了不同的定义,在这一基础上,他们进一步如前所述,外位语结构是汉语中非常分析了外位语绪构的特点,一致的看法是常见的语言现象,使用其目的主要是在于这种外位语处于句首,本位语位于句子中在汉译英或英译汉中简化复杂的长句,使的结构具有层次结构清楚、简单易懂、突出。

其结构更加严谨,层次更加清楚,表达活泼重点,通过代词来指代,从而缩小了与句子有力,重点突出,译文贴切顺畅。我们先来其它部分之间的关系,能展示部分和整体阐述外位语结构的概念,在此基础上明确的关系,突出强调提示成分,使表达更加有外位语结构的特点及种类,以使我们对外利,结构也更加活泼,充分反映汉语重形合。

位语结构有清楚地认识、理解和掌握。和思维连贯的特点。1.外位语结构的概念。

2)外位语结构的种类。

在**外位语结构的概念前,我们首。

外位语结构有两种分类方法。按本位。

先要明确什么是外位语。外位语,即外位成语在句中充当的语法成分,即外位语原本分,顾名思义,与本位语相对,可描述为:当在句中充当的成分,外位语可分为外位主。

一。个词、词组或句子独立于一个完整句子语、外位宾语和外位定语。按本位语和外位之外,且与句中某一成分指同一事物或与语的关系,该结构又可分为称代式外位语该成分构成包含关系时,居于旬外的成分结构和总分式外位语结构。

叫外位语。而外位语结构则是外位语与本位语相组合的结构。

对于外位语结构的概念,我国语言学啪隋(】1

家们对这一结构的描述不完全相同。著名。

外位语结构并非是汉语所特有的语言语言学家吕淑湘先生首先提出了外位语结现象,英语中也有类似的语言结构现象,且构的概念,他认为,在诸如“是疾也,江南人在现代英语中运用也更加普遍。英汉两种常有之”一类的句子中,“是疾也”原本是语言中的外位语结构既有相通性,又有其“有”的宾语,将它提前,并在原有的位置上异同。用“之”加以代替,这种结构就叫外位语结2.1汉语中的外位语结构构。

高耀墀、王力等语言学家称这种结构为。

6中国科教创新导刊。

泼有力、重点突出,充分反映了汉语形合神。

贯的特点。它不仅在日常口语里广泛使用,就是在作品、**等文体中也是到处可见。

它是汉语简练、灵活特征的一种表现。(1汉语外位语的基本作用。

汉语外位语的基本作用我们通过前面对外位语结构概念的阐述就可以总结而。

出,无论是从其语法结构来说,还是从其修。

辞角度来讲,它一是简化了句子结构,使语言的表述在层次上更清晰,表达方式也更。

为灵活。2)外位语结构在汉译英中的运用。

fd缸{驭。

孤d撕∞)。

语言的民族性使得不同语言间的翻译。

成为一种特别艰辛而又复杂的劳动。在汉英翻译中,如果采用外位语结构这一独特。

的翻译技巧,将其很好地运用在汉译英中,就会缩短汉英两种语言间的距离,降低翻译难度,提高译文的翻译质量,使翻译的成。

果更加符合英语的语言规范和表达习惯。2。英语中的外位语结构我们知道汉语的特点是靠词序和逻辑来组织句子。

英译汉时外位语结构正好可以帮助我们化繁为简,理清层次。实际来说,外位语结构在英语中是屡见不鲜的。

1)英语中外位语结构模式。

英语句子中的外位语结构模式大部分。

隐含在原句中,通过理解分析,在不改变原。

文意思的基础上,根据需要把原句部分成分转变为外位语,置于句首,再用恰当的代。

词与原句重新组合,得到更符合汉语表达习惯的译文。

2)外位语结构在英译汉中的运用。

卜下面以三个实例来分析阐述外位语结。

构在英译汉中的运用。

科教研究。 th拆句法是把一个长而复杂的句子拆译。

成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉。它通过改造,把外位语结构变成一个独立的句子或并立分句。

3)还原法还原法是将外位语结构改变成句中的。

一。中国**决定开发西部,我。

至于其他分类方法虽然各有所长,但头绪纷繁,难免庞杂。

敢说,这将造福于西部的人民,特别是那些至今过着贫穷生活的人。

个成分的一种翻译方法,如:

她又结婚了,这使我们很高兴。

xam肺与秋季气候清肃、万物收敛的现象相类似。

剩下的帝国主义的经济事。

析:在这两个例句中,关系代词whi指主句,主句是从旬的具体内容,从属部分业和文化事业,可以让它们暂时存在,有我们加以监督和管制,以待我们在全国胜利在整个句子结构中充当主语成分具体内容。根据外位语及外位语结构的概念可知,主句是外位语,关系代词是本位语,整个句子结构属于外位语结构。

但在英语语法上,该句属非限定定语从句,这如同一个人两。

个名字,实际上,结构是相同的。英语中这种类似于汉语外位语结构的表达方法就为汉英翻译提供了可能和方便,有时可以把。

原文文本的行文思路一一借用过来。同时,应当注意到的是,外位语结构的处理方法多种多样,究竞选择何种方法更合适,要有。

赖于外位语结构本身的繁简程度和语境而定。但对一定句子的某些结构是可以通过一。

种便捷的方式来处理。

她对自己高超的烹调技艺。

感到自豪,这是情有可原的。3外位语结构汉英翻译策略。

在汉英翻译中,为了做到简洁明了、贴切顺畅,符合汉英不同的语言表达习惯,译者在句法、语义和修辞等方面要综合考虑,才可以把译文润色得自然流畅贴切,实现。

修辞效果对等传达。在这里,我们**介绍五种汉英翻译策略技巧,仅供借鉴。

1)对应法这种翻译手法套用汉语中有外位语结。

构的句子框架,保留了原文的风格特征。在翻译时,出于强调的需要,可打破英语句子线性发展的常规,保留汉语外位语结构的结构特点,实现汉语外位语结构所要表达的句法功能。

2 句法。后再去解决。

xam能不能尽快地把科学技术搞上去,这是关系到社会主义建设的全局。

关系到我们国家命运与前途的大问题。

一名痴萝仙姑,一名钟情女。

士,一名饮愁金女,一名度恨菩提,各个道。

号不一。4)倒置法倒置法就是把由原文旬中的主语指代的外位语改变成表语,同时将原义的表语。

改变成主语。

5)转化法。

这种方法使用形式主语结构的句型,将外位语结构转化为名词从旬或不定式短4结语语,置于句末,作逻辑主语,而用it作形式主本文笔者就外位语结构的概念、特点、语。从语言类型学的角度看,英语属于注重种类及其翻译策略等作了一定的**研主语的语言,而汉语则是注重主题的语言;

究。在汉英翻译实践中,掌握和运用好外位。

从语法学角度看,汉语不重视末端重量(en语结构,能更有利于帮助理清层次、突出重。

eig而英语则是重视末端重量的语点,使表达更加有力,结构也更加活泼,译。

言。句尾中句尾重心是决文更言简意明。但由于不同语言、思维的差定英语词序和句子结构的两项重要原则。

异性等干扰因素的存在,翻译外位语这一汉语中以意合为主要手段的意念流可以译独特句式结构存在一定的困难,译者必须。

成英语中的形式主语结构,以符合译人语。

在句法、语义和修辞等方面综合考虑,才能的语言规范。

将译文润色得贴切顺畅,才能使译文的质。

xam中医能为人类的卫生保健事业量更高。做出贡献,这点已经得到证明了。

参考文献。工。

1】俞碧芳.汉语外位语结构在英译汉中的。

xam对别人要有礼貌,这点很重。

运用[j]龙岩学院学报,20要。

2】徐芳.英语外位结构及其在汉英翻译中。

的应用[j】皖西学院学报。

3】谭焱.汉英外位结构在口译中的应用。

xam他这件事做得很好,这真是[j]河北职业技术学院学报,20了不起。

4】赵晓瑞.论外位语结构在英译汉中的运。

用[j】陕西工学院学报。

5】辛红娟,汪璧辉.汉语外位语结构翻译。

外位语还可以转化为的修辞对等[j】山东外语教学或of引起的短语,放在句首。例如:

中国科教创新导刊。

语数外教学计划

辛店大武学校学科教学计划。学科 数学 年级 三年级 姓名 王文艳 2015年3月。一 教学目标 1 结合实例,初步认识轴对称图形和对称轴,体会对称图形的对称美。2 认识万以上数的认识,会读会写会,在实际生活中会用万以上的大数。3 结合生活经验,认识年 月 日,了解它们之间的关系 知道24时计时法。4...

教师结构及学科结构分析

小学教师队伍及学科结构分析。教师队伍是学校教育的重要支柱,在农村地区学校教育中更是一个薄弱环节。随着经济的不断发展,学校教育中的教师队伍结构问题也日益彰显。从宏观上而言,教师队伍结构在地区间有所差异 从微观上的学校组织内部来看,教师队伍结构的不合理问题十分突出。本文试图以农村地区的一个学校作为个案,...

工程混凝土结构及结构计算

1 房屋结构的高度是否在规范 规程规定的最大适用高度以内 超限高层建筑 适用最大高度超限 适用结构类型超限及体型规则性超限的建筑 是否执行了省 自治区 直辖市人民 建设行政主管部门在初步设计阶段的抗震设防专项审查意见。2 结构平面布置是否规则,抗侧力体系布置 刚度 质量分布是否均匀对称 对平面不规则...