定语结构翻译练习

发布 2021-05-29 14:48:28 阅读 5811

1.全世界的科学家都在寻找净化空气、防止空气受到各种有害工业废气污染的有效方法。

2.一个不怕困难、百折不挠、坚持到底的科学工作者一定会在科研工作中取得光辉的成就。

3.在我们肉眼看来似乎静止不动的一杯水中,却有数不清的水分子正在进行着大量的无规则的热运动。

4.这些曾经身经百战的精兵强将为发展祖国的钢铁事业,今天又在这里精心设计、精心施工。

5.他们勇敢地克服了一个又一个的困难,艰难地攀登了一个又一个新的台阶。

6.这所大学是中国著名的高等学府,是中国培养高级科学技术人才和发展科学技术的重要基地之一。

7.我们将遵循“质量第一”、“用户至上”的原则,热忱地为用户服务。

8.这种电扇具有风力大、用电省、温升低、噪音小、造型美等特点。

9.我厂生产的电冰箱,具有造型美观、质量可靠、噪音小、耗电少、使用方便安全等特点。

10.我们不但要有一个农林牧副渔布局合理、全面发展、能够满足人民生活和工业发展需要的发达的农业,还要有一个门类齐全、结构合理、能够满足社会消费和整个国民经济发展需要的先进的工业。

tooto结构翻译练习

too to结构翻译练习。1这帽子太大,没法戴。2他走得太慢,不能按时到达那儿。3我太累了,什么也不能想了。4茶太热,不能喝。5英语太难,我学不好。6这是一个我不能回答的难题。7这个箱子太重,我搬不动。8这辆小汽车太贵,他买不起。9太晚了,我们赶不上那趟早班公共汽车了。10老师讲话太快,我们听不清楚...

英语翻译技巧 定语从句翻译

英语中,定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种。他们在英语中的位置一般是在其所修饰的先行词后面。限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限制意义的强弱。而汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词定语从句的翻译技巧,并且没有限制意义的强弱之分,因此,限制与非限制在翻译中并不起十分重要的作用。英语...

with复合结构及翻译练习

with复合结构。with结构是许多英语复合结构中最常用的一种。形式非常灵活,表达的意思也多种多样,在单选 完形中经常出现,且写作文时是很好的加分表达方式。with结构的构成。它是由介词with或without 复合结构构成,复合结构作介词with或without的复合宾语,复合宾语中第一部分宾语由...