广告英语单词的特点与翻译策略

发布 2021-05-21 12:02:28 阅读 9943

作者:陈甲敏。

**:《校园英语·上旬》2023年第04期。

摘要】广告作为产品的宣传媒介,其目的是促进大众消费。在商品全球流通的今天,广告也被赋予了商业的属性,成为外贸活动中一项重要的内容。因此,对于英语语言的特点和在广告中的表现力的理解与翻译,对于全球一体化的交流与促进有着重要的意义。

关键词】广告英语单词语言特点翻译策略。

广告作为产品的宣传媒介,是商品市场繁荣的标志之一,也是全球经济发展的助推剂,它构建了产品和消费者之间的桥梁。随着商品经济的飞速发展,广告语言作为一门新兴的商业应用语言,逐渐开始发挥自身的语言特色,帮助企业的商品带来更高的价值。但是,由于各个国家的历史文化不同,广告通过语言所传达出来的信息在不同的文化背景下也就有了不同的解读。

一、广告英语单词的语言特点。

1.简明易懂的广告词汇。广告的特点就是在尽可能短的时间里传达尽可能多的信息,从而达到成本最低化和效益最大化,尤其是设计简约的广告更会给人过目不忘、意犹未尽之感。

比如,耐克的广告语——“just do it”(想做就做)它虽然是一句粗口,但是简短有力、指向明确,和商品所传达出来青春叛逆、我行我素的风格不谋而合。

2.创新的广告词汇。广告商为了创造销售额,在广告的创意和设计上总是想方设法。

这就体现在根据原词所创造出来的富有意义的新奇词汇。比如 the orangemostest 是将orange、most和est连起来,表现饮料在质量和纯度上的高标准,给人无与伦比的感觉。

3.语义双关的广告词汇。利用英语中一些单词同音或是同义的关系,把他们放在特点的语言环境中,使这些单词拥有了双重的含义,表达出产品的宗旨,是广告中最为常用的一种方法。

比如weight-watcher冰淇淋的广告语:spoil yourself and not spoil your figure.(放心吃吧,别担心体重。

)将spoil作为一个双关词汇,一方面向消费者传达了尽情享受的产品理念,又解除了消费者对于甜食所造成的体重困扰。尤其是对于女生,这种轻松幽默的气氛化解了保持形体的艰辛感。

广告英语单词的特点与翻译策略

作者 韩明夷。知识文库 2016年第14期。随着我国改革开放的政策的深入落实发展,我国的社会主义市场经济呈现越来越繁荣是势态,广告作为市场经济中一个重要不可或缺的部分,承担着非常重要的角色。商家利用广告 手段立刻有效的刺激消费者进行消费,而消费者可以通过广告有效的了解商品的属性。随着全球化经济发展越...

广告英语单词的特点与翻译策略

摘要 广告作为产品的宣传媒介,其目的是促进大众消费。在商品全球流通的今天,广告也被赋予了商业的属性,成为外贸活动中一项重要的内容。因此,对于英语语言的特点和在广告中的表现力的理解与翻译,对于全球一体化的交流与促进有着重要的意义。关键词 广告英语单词语言特点翻译策略 广告作为产品的宣传媒介,是商品市场...

广告英语的特点及翻译策略

广告英语的特点及其翻译策略。一 我们来看一下什么是广告,它有哪些作用,又是由几个部分组成的。所谓广告就是一种面向公众介绍商品,服务内容或文体娱乐节目等内容的宣传方式。一般通过报纸 电视 招贴等方式传播,现在也出现在网络上。按照它的用途,我们可以把它分为商品广告,公益广告,服务广告等类型。广告本身是由...