新闻专业英语词语翻译技巧研究

发布 2021-05-15 10:09:28 阅读 3522

作者:邱莹。

**:《采写编》2024年第01期。

摘要:本文主要阐述了新闻英语的词汇特点和新闻专业词语翻译技巧,以期我国新闻翻译工作者积极采用各种翻译技巧,准确、客观、生动的表达出原文信息,为我国读者传递出更优秀的新闻信息。

关键词:新闻专业;词语翻译;技巧。

一、新闻英语的词汇特点。

新闻英语翻译与入场英语翻译有着很大的不同,新闻英语用词简单精炼,词汇内涵丰富,而且新的词汇层出不穷,这就对新闻英语翻译造成了很大的挑战。具体来说,新闻英语词汇的特点主要体现在以下几个方面:

一)新闻体词和缩略词的广泛使用。新闻中的一些词汇经过长期频繁的使用会逐渐形成固定的新闻体词语,它们往往具有特殊的含义用来表达事实或事件,而且使用这类词汇可以确保新闻播报不会超出时间和篇幅的限制,如英语词汇中的decline或decrease,在新闻英语中常常只用dip来代指,又如commander、director,新闻英语中则用chief来表达。新闻体词简练、生动,读者通过长期的阅读新闻可以形成思维定势,从而能够迅速捕捉新闻所要表达的信息。

此外,新闻实效性较强,它对时间和篇幅都有着严格的要求,因此新闻写作者也常常将缩略词应用其中,不但使新闻报道更加简介,而且还可以在有限的时间和篇幅内丰富了报道内容。而缩略词的应用又分为两个方面:第一,首字母缩略词。

它主要是指对一个较长词语修饰的组织机构或专有名词取各个单词的首字母而重新组建的词汇,如众所周知的aids(艾滋病)、fbi(联邦调查局)、opec(石油输出国组织)、mba(工商管理硕士)等等,这类缩略词已被人们广泛熟知,将其直接用于新闻报道中并不影响读者的阅读与理解。第二,节缩词。它主要是指通过“截头去尾”的方式保留原词的一部分,但词语意思不变的词汇。

如ad是advertisement(广告)的缩写,copter是helicopter(***)的缩写,flu是influenza(流感)的缩写,等等。需要注意的是,缩略词虽然能够将新闻的表达速度大大提升,但是有些使用不频繁的缩略词并没有得到广泛读者的熟知,使用时要慎重。

新闻专业英语词汇

带动作的摄影。职业演员。候选 备用 外景 美国 家协会。美国广播电视演艺人员协会。单格动画图形。动画式片头。动画。动画摄制固定架。动画家。编曲。艺术指导。感光度 感光速度系数 助理摄影师。助理导演。独立广告影片制作人协会。声部。声音母带。混音师。声部后制作。试镜会。权威人士。特派记者。广告 预发消息...

新闻专业英语词汇

aaction photography 带动作的摄影。actors 职业演员。alternative locations 候选 备用 外景 american federation of musican 美国 家协会。american federation of televis 美国广播电视演艺人员协...

新闻专业英语词汇

billboards 户外看板。bin monitor 显像储藏室。blow up 放大。boom person 吊杆控制员。boom up 把摄影机升高。back alley news n.小道消息。back grounding n 新闻背景。bad news tr els quickly.坏事传...