英语翻译面试技巧

发布 2021-03-30 22:47:28 阅读 7040

英语是一门很难学的语言,但如果您学会了,将会给你的生活带来很多便利。只有您掌握的学英语的技巧,那学习它就是一件很容易的事。以下是本店铺为大家带来的英语翻译面试技巧,欢迎大家参考。

怎样听懂英语新闻。

一、尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容。

同样的,在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的**了解当天主要的国际或国内新闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。当然,这是在学习期间,过了入门的阶段,就不需要了。

二、掌握各类新闻英语的有限单字。

世界之广,事件之多,大部分的人一定认为,要掌握新闻英语的相关单字,恐怕好几千个,要背完一整本的新闻字库,才有办法听懂。这个想法似乎很合逻辑,但是其实有个极大的错误,从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单字,但是相关的单字每几个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely

used vocabulary(罕见单字),例如:multilateral currency

realignment(跨国货币调整)或planned obsolescence(计画的陈废),如果连这些也要背,那可真是不得了。

幸好,每天新闻会遇到的单字,八成五以上,都是我们称为的第。1页。共。

5页。commonly used vocabulary

常用单字)。换言之,只要你能掌握这。

五、六百个重复出现的单字(也就是本书所介绍的字汇),就可以听懂八成五以上的新闻。其它一些较专门的财经或科学等。

新闻字汇,等主要的单字会了之后,再慢慢的增加难度。

三、遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去。

你一定有个经验,在听英语新闻或英语节目时,遇到一个你不会的字或没听清楚的段落,就开始想它的意思,往往造成接下来的内容全都没听清楚。所谓“一心。

不能二用”,绝不可以在听的同时,边想前一句的意思,要养成一个习惯,那就是遇到不太懂的地方不要停下来思考,专心听下去。

某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单字,或有较特殊的句型,也许主播播报的速度一时加快,甚至自己分心没听好。无论原因是什幺,不。

管它就继续听下去,还是有可能将主要内容听懂,因为九成的时候,漏掉一点,不会是关键到让你无法连接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全军覆没。

快速有效的英语学习技巧。

1、尽可能多的讲英语。

学习英语就是为了能够更好的交流,因此英语的“说”的能力是至关重要的,不过我们周围很多的朋友并不能开口说好英语,这主要也跟他们的心理素质有关,因此首先要克服自己的心理障碍,尽可能第。2页。共。

5页。多的开口讲英语,同时试着将大部分的时间花在和比你讲得好的人交谈。

2、看英语电视或者听英语录音。

正确的学习英语,在听和说里面,要注意把握节奏感,这种节奏感可以通过**英语电视或者录音来体会,针对初级学习者,要注意多听英语录音,试着听话语的速度,以及它是在哪一种语境下发音的,语调又是什么样的,在外界环境下的发音是可以让学习者真切感受到语言的特点的。

3、犯错误及时纠正。

在学习英语的过程中,难免会犯各种各样的错误,有些学习者由于各方面的原因害怕犯错误,而没有将自己投入到英语的学习中,学习时畏手畏脚,不能很好的理解英语句子的含义也不敢说出自己的真实想法。其实这并不利于英语的学习,学习一门外来语言最重要的就是弄懂它的意思掌握它的用法,犯的错误越多对自己的帮助就会越多,一定不要害怕错误,有了错误及时纠正就可以了,不要将错误忽略或者掩饰掉才能将英语技能真正提高和掌握。

4、必要时报名英语学习培训班。

必要时报个英语学习培训班,比如外教一对一课程,课时费一次一结,灵活上课,且费用风险小,受到了众多同学的欢迎。

5、坚持良好的学习习惯。

无论学习计划做的再好,没有好的学习习惯对于学习英语来说也是没有多大用处的,好的学习习惯可以让我们事半功倍,花最少的时间学更多的知识。这种习惯是在平时的生活第。3页。共。

5页。和学习总结出的经验。

英语学习小窍门。

1、没有必要做太多的计划,但计划一旦做出,就无论如何要做到。

2、每天记住的最佳单词量应该是在200-300之间。要对自己有信心,这个数字并不难达到的。

3、克服背单词的恐惧感,尤其是对于长难单词,只要方法得当,它们就一点也不难。

4、掌握一些背单词的好方法。词根词缀记忆法、联想记忆法、逻辑记忆法……无论用哪一种都好,只要能记住单词的,尽管拿来用。

5、把重点放在考试的核心词汇和高频词汇。

6、按照单词的词义去划分,比如植物类、动物类、生活用品类等等。

7、不仅要了解单词词义,还要熟悉它的用法。

8、避免相似或近义单词所造成的误解,这往往是丢分的原因。

9、要善于利用智能化的学习工具,比如像迈西英语背单词软件这样的,每天跟着软件学习1-2个小时,你会发现单词能记得更快更牢。

10、不要认为词汇书越多越好,重点挑选一本出来,把它背专背精。

11、不要跟着词汇书的顺序去背单词,而是应该乱序背单词,这样才能避免产生思维定势。第。4页。

共。5页。

12、不要只是单纯地把词汇书翻上几遍。第一遍应该筛选出熟练与陌生的单词,第二遍应该对单词的用法做好标注,第三遍就应该对每个单词都能了会于心了,第四遍是用来巩固强化,查漏补缺的。

13、不要花整段的时间背单词,每天看二十次,每次花五分钟,这个效果绝对要比一口气花上几个小时背上几十遍要好得多。14、盯着一个单词看4遍,远不如听一遍、读一遍、说一遍、再写一遍。第。

5页。共。5页。

英语翻译技巧

汉译英的七大基本技巧。一 增词。在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如 虚心使人进步,骄傲使人落后。译文为 modesty helps one to go forward,whereas conceit makes one lag behi...

英语翻译技巧

英译汉注意事项。1 总的原则 1 翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 2 翻译不可太拘泥。拘泥 刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 3 能够直译尽量不意译 4 翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。2 结合英文写作特点对语言进行整体...

英语翻译技巧

1.词语层次。对单句翻译,主要体现在词语层次方面的翻译,常见的理论有 词语选择法 词义引申法 词义褒贬法 正反译法 词类转换法 增译法 省略法等。1 词语选择法。由于汉语和英语的表达习惯和词语搭配的不同,同一个汉语词语与不同的词语搭配时,英文译文会用到不同的词语来表达。因此,必须根据词汇的搭配关系和...