学习英语理念是关键

发布 2021-02-26 02:39:28 阅读 3900

题记:中国英语教育的根本问题,不在于投入量(时间、金钱、精力、规模)的多少,而在于落后的教学理念和肤浅的教学模式。

一、 过时的理念和方法。

中国当前的英语学习热潮,在全世界都称得上是一个“热点”,但是,在英语热的背后,如果用当代世界外语教育研究的最新成果作为参照的话,中国的英语教学理念和教学模式则显得非常滞后,与学习热潮本身很不相称。这种状况有点令人费解。按理说,英语教学这一块,应该与世界的发展保持着很紧密的联系。

然而现实并非如此,毫不夸张地讲,和西方国家相比,我国在外语教学研究方面的落后,不亚于大型客机制造业,存在着。

二、三十年的差距。如果单就理念来讲,恐怕还不仅仅是个时间问题,而与传统文化和教育制度有相当的关系。更大的问题还在于,即便在外语教学界内部,不少人对此种现状,要么并不真正在意,要么知之甚少,或者出于利益上的考虑,总之,宁愿墨守固有的套路,一如既往地从事英语教学活动。

其实,假如我们能更理性些,冷静地把中国英语教育放到当今世界外语教育发展的大背景里去考量,就会有一种新的境界和思路,就会消除我们的许多困惑,进而促使中国英语教育走出目前的困境。

早在上个世纪。

五、六十年代,西方对外语学习的研究就已经进入了人脑思维、个性心理、社会环境,政治文化等深邃而又广阔的层面。与此同时,我国的外语教学研究却一直未能有什么实质上的发展。事实上,虽然我国从事英语教育的人很多,但大多数人对外语教学问题的研究和认识,其实还停留在很肤浅的经验层次。

世界现代外语教育已有一百多年的历史,在二十世纪。

五、六十年代前的很长一段时间里,整个世界外语学界对人类语言学习(包括母语和外语)的认识主要停留在经验层次。就像当今的大多数中国英语学习者一样,当时,即便在外语教育界,大多数人都没有把对外语学习的研究视为一门真正的科学,很少从科学的角度对它作系统深入的研究。人们只是凭感觉相信,只要努力学习,经过一定的技能训练,就能学会外语,具备相应的语言交际能力。

和今天的中国一样,当时西方的外语教学也侧重于以下几个方面:分析句子结构,背诵句型,牢记语法要点,弄清发音规则,反复操练口语,做大量习题等。也就是说,我们今天所熟悉并被大多数人奉为圭臬的外语学习方法,其实都曾被别人很彻底地实践过。

在人们的心里,下面这些观点耳熟能详的观点实际上又对上述传统教学法起着“理论”支持的作用:

1. 学习语言全靠模仿和记忆。

2. 学习语言全靠熟能生巧,习惯成自然。

3. 熟知语法,就具备了语言能力。

4. 知道读音规则,就会语言交流。

5. 口语训练是学会语言交际最重要的手段。

6. 智商越高学语言就越容易,考得越好意味着语言能力越强。

这些不就是被英语老师、专家和“大师级”英语培训师们时常挂在嘴边的教诲吗?应该很有道理啊?然而,现代外语教育研究却认为,这些看似有理的外语学习格言,其实存在着很大的问题。

在很大程度上,正是这些错误“理论”的误导,使我国英语教育陷入了当前的困境。关于这点,笔者将在后文进一步涉及。

在今天的中国,从幼儿园到大学,从学校到社会培训,英语教学学制各异,教学法也是名目繁多,“创新”不断。但稍加考察,便不难发现,中国目前的英语教学方式,其实只有两种,一是“考试英语”,二是“口语英语”,前者本质上属传统的“语法翻译法”,长期以来一直在从小学到大学各级学校里占有绝对统治地位,大多数社会英语培训也属此类,后者本质上属“听说法”,如“疯狂英语”。“语法翻译法”是最古老外语教学法,可追溯到两千多年的古希腊时期,在众多的外语教学法中,它虽无任何相应的理论支持,但由于简单易行,且用这种方法教学,给人的感觉是教学过程的知识性很强,因此一向很受正统学校课堂的欢迎,至今仍有相当的市场。

至于富有中国特色的英语应试强化教学(如“新东方”的toefl考试培训),只不过是“语法翻译法”的一种极端形式,可看作是“语法翻译法”的中国式经典。不过,在诸多外语教学法中,“语法翻译法”疏于培养语言交际能力的致命弱点,却是无可争议的事实。相比之下,“听说法”在西方的兴衰,倒有点像中国的“疯狂英语”,多少带些传奇色彩。

“听说法”源自美军二战后期培训参战军队的外语口语强化课程,它以在当时影响很大的行为心理学为理论基础,秉承“习惯成自然”的观点,希望通过大量操练口语句型来学会语言交际。在上个世纪。

五、六十年代,“听说法”曾在欧美西方国家风行一时,也正因为如此,西方外语界对“听说法”展开了前所未有的实践和研究,然而,令人遗憾的是,最终得出的共同结论是:“听说法”并不能培养人们真正的语言交际能力。“听说法”的主要特点是刚开始时给人的感觉很好,使人以为学语言真就那么回事,令人振奋,其现场演示效果似乎也很突出,但事实证明,“听说法”的效果是短暂和表面的,跟真正的语言交际能力并不是一回事。

表面上看,“语法翻译法”和“听说法”,完全是两种不同的教学法,一个重在书面技能,一个强调口语,但是,如果从它们的基本教学理念和教学过程来看,这两种看似极不相同的方法却有着本质上的共同之处,那就是,它们的教学重心都是语言的形式而忽视语言内容,它们的教学活动都在本质上局限于“详细分析-机械重复-死记硬背-多做习题-拼命考试或做秀”的传统的教学模式。只不过,对“语法翻译法”来讲,主要是句子分析和死记硬背,对“听说法”来讲,则是热闹却无实际意义的机械重复的句型演练。因此,两者的教学其实都是流于语言的表面形式,严重忽视了内容学习的“形象工程”。

事实上,近几十年来,世界外语教学研究**现的革命性突破,已对传统的外语学习模式产生了颠覆性的结果,只是我国外语学界还未对此有足够的认识罢了。

在现代世界外语教育史上,伴随着“听说法”的快速衰落而来临的是一个革命性的时代。正是从这时起,外语学习的研究完全突破了表面经验的局限,全方位地进入了深远而广阔的领域,人们的目光远远超越了仅能用眼睛观察到的那些教学行为,进入到与语言相关的一切领域,从所有可能的方面去探寻人类语言能力形成的秘密和途径,其涉及的学科包括语言学、哲学、人类学、生理学、心理学、社会学等。从这时起,对外语学习的研究开始成长为一门真正的科学学科,人们对外语学习的理解与传统的简单想法已不可同日而语。

二、 外语学习的“真经”

近几十年来外语教育研究的空前的发展,最终促成了一门新型学科的产生,即tesl(英语第二语言教育)或tefl(英语外语教育)。

从总体上看,当代外语教育研究主要涉及下几个方面:1. 人类语言能力的源泉。

2. 人脑思维与语言的关系。3.

人脑的语言生理机制。4. 人的语言学习能力。

5. 儿童母语自然习得的过程及关键所在。6.

外语学习与母语学习的比较。7. 语言学习与社会文化。

8.语言学习方法等。由此可以看出,无论从深度还是广度来讲,这门学科与当今我国大学里开设的“教材教法”之类的课程,早已经不在是同一个层次。毋庸置疑,上述每个方面的探索都是一项浩繁的工作,都有可能出现各种不同的研究结果。

一般来讲,人文科学的研究比自然学科更难得出精确和同一的结论,但是,我们依然就能够从中找到一些体现客观规律性的带有共性的科学结论,如若不然,整个人文科学的研究也就失去了存在的意义。对于外语学习者来讲,这些具有规律性的东西足以使我们少走弯路。笔者在这里将一些被当今世界外语学界广泛接受,且与我国英语教育事业紧密相关的研究结论概述于下。

篇幅所限,相关的论据和研究过程就不作进一步阐述:

1. 人脑天生就带有“普遍语言”,这是人类长期进化并得以遗传的“语言黑匣子”,由此看来,培养语言交际能力的关键首先在于激活人们的语言天赋。

2. 激活人脑“语言黑匣子”最重要的途径是真实的语言输入,即听与阅读,其中,听,又是重中之重。

3. **依然能够像儿童自然习得语言那样去学外语,即便已不可能达到完美的境界――尤其是在语音方面――但同样能够培养出良好的外语交际能力。

4. 现有的语言考试并测不出人们的真实语言交际能力,因为语言考试在本质上和实际交际能力就不是一回事。

5. 说,是语言能力形成的结果而非语言能力形成的原因,这便是为什么会“十聋九哑”。

6. 无论如何,靠死记硬背和机械重复培养不了真正的语言交际能力。

7. 靠“熟能生巧”的训练模式培养不出真正的语言交际能力。

8. 百分之九十九点九的中国**都不可能练成地道的“美音”或“英音”,他们注定只能讲带汉语口音的英语,但这完全不影响其具备良好的英语交际能力。

9. 以内容为主而不是以形式(语法规则、句子结构等)为主的学习是最有效的语言学习途径。

10. 任何一种高强度的学习方法,都可以获得某些方面的针对性“成功”,但是,只有以内容为主,以真实、自然的有效输入为重心的学习途径才是最好的获得真实语言交际能力的成功之路。

我们拿这些观点同前面的传统理念进行一番比较,就不难理解当代世界外语学界为什么会在整体上抛弃“语法翻译法”和“听说法”这类传统的外语学习法,而竭力推行以内容教学为主,以真实、自然的语言输入为重心的外语教学方式。可以断言,中国的英语教育也将朝着这个方向发展,这是不以任何个人意志为转移的。

三、 出路何在。

转变观念是改革中国英语教育之根本,不过,从目前国内外语学界的现状来看,情况并不乐观。

在语言学习科学理论的原创性研究方面,我国几乎就是空白,甚至连对外界发展状况的了解都还很不够。这种状况直接导致中国英语教育在整体上难以走出已经存在了几十年的怪圈。

正如中国的一切“运动”一样,在英语热的背后,是我们对外语学习科学探索和研究令人难以置信的落后和缺失。这不在于我们没有这一领域的专家、教授――早已满天飞――而在于我们不知他们到底做了些什么研究。我们看到的现状是,一方面是出于利益考虑而不负责任地信口雌黄,另一方面是严谨学术的莫名失语。

敢于对外国人的东西说“不”似乎成为有学问和胆量的标志。可问题是,我们常常连别人的东西到底是什么都没有弄清楚。有人曾检索了近十五年来中国的核心外语期刊,认为在英语教学理论方面,竟找不出一篇真正有原创意义的**!

从我国英语学界对“张思忠教学法”的研讨来看,这个判断应该是较为客观的。“张思忠教学法”实质上就是西方早已有之的“阅读法”,可直到今天,我国英语学界连这点都认识不清,可见其研究水平处于一种什么状态,恐怕不仅仅是谈不上大师级人物,连真正受过系统训练和具备应有学术素养的人都很少。在外语教学研究方面,我们的确没有什么真正拿得出手的东西。

我国的英语教育,大多只意味着鱼龙混杂的教科书和铺天盖地的教辅考试资料,我们的研究成果,不少是“怎样快速学完全部音标?”“怎样在一个星期里学完初中三年的全部单词?”这类没有科学水准的东西。

如此状况,怎么与世界对话?一个本应是最容易接受国际先进成果的领域,却不可思议地成为闭关自守的地盘。

在教学方面,最典型的,应该是代表国家级专业水准的大学英语专业教学状况。不看不知道,一看吓一跳。在我们不少大学的英语专业里,《高级英语》作为最重要的基础课程,二十多年来几乎毫无变化!

从教材内容、教学参考到教学模式,竟然保持了二十多年一贯制!如此情形,在美国的任何一所大学里都是不可想象的。

中国英语教育改革必须要有大手笔,改革必须以国际先进教育理念为参照,结合中国实际情况,在教学理念和教学实践两个方面同时进行。笔者以为,改革应从以下几个方面着手:

1. 树立科学的外语学习理念。

学习外语既要遵循内在的科学规律和基本原则,又学无定法,没有包治百病的灵丹妙药。

语言本来就是个非常复杂的系统,听、说、读、写是它的四个基本要素,但其构成绝不是简单的拼装。至于学习者个人的情况,就更为复杂,单是考虑到各自不同的直接学习目的,每个人的学习方法都可能有所不同。如,有的重说,有的重听,有的要交际,有的却是要阅读专业文献。

为了尽快使学习者获得相应的语言能力,学习方法应具有针对性,这是很自然的事情。

英语学习兴趣是关键

英语学习,兴趣为先。今天我论坛的题目是 英语学习,兴趣为先 这学期是我任教的第二学期,对我找个刚走上工作岗位的新教师来说,不能给大家以什么教学上的启发,也谈不上什么经验,在此我只是想谈谈我这一年多来的教学体会,希望各位老师能给我提一些宝贵的意见和建议。有人说 塑造一个雕像,把生命赋予这个雕像,这是美...

兴趣是学习英语的关键

作者 靳晓星。新校园 理论版 2010年第10期。新的 英语课程标准 提出,在新课程实施过程中要激发和培养学生学习英语的兴趣,这是基础教育阶段英语课程的任务。只有兴趣,才是开发学生智力 挖掘学生学习潜能的内趋力 只有兴趣,才能让学生真正成为学习的主人 也只有兴趣,才能引发学生自主学习和自主发展。多年...

兴趣是英语学习成功的关键

作者 李彩峰。新课程 小学 2013年第05期。摘要 义务教育英语课程标准 强调情感态度在英语学习中的重要作用,而其中学习兴趣直接影响学生的学习过程和学习效果。学习兴趣是英语学习成功的关键。教师应在教学中不断激发并强化学生的学习兴趣,并引导他们逐渐将兴趣转化为稳定的学习动机,以使他们树立自信心,锻炼...