英译汉,作为一种考查题型,本质上是通过考生的汉语译文来考查学生精确理解英语材料的能力。所以,建议小伙伴在解题时要先对文章进行准确理解,然后再准确表达。具体来说,可以按照以下步骤去解题:
1.浏览全文。
建议小伙伴们在开始翻译前,先快速浏览全文,以期能够在最短的时间内尽快把握文章的主旨,并标出文章中的生词和重难点。
2.逐句翻译。
在把握全文主旨的基础上,一句一句的对段落进行翻译。温馨提醒各位小伙伴:我们在翻译的时候不要拘泥于单词本身的含义,不要拘泥于单词的词性,否则可能会出现这种情况:
你把自己知道的单词含义往里面去带的时候你会发现,你写的完全就不是人话,连你自己的都看不懂这个句子是什么意思,想表达一个什么含义。建议,这个时候我们可以结合文章主旨和上下句之间的逻辑关系对词的含义进行推理和猜测,根据上下文语境去理解这个词的意思。不同于英语一翻译中的长难句,英语二的段落翻译中是既有长短句相间的,既有长句,也有短句。
对于很多小伙伴来说,短句都是比较简单,易于理解的。而长难句可能会比较难,不用着急,这些长难句其实也是由英语中五大基本句型演变而来的,也就是我们五大基本句型的幻化而已。所以,对于英语二中长难句的解题,我们可以采取一样的方法,即先找到句子的主谓宾,知道句子的主要框架,然后再按照其他修饰成分,对应的对相应的部分进行补充,也就是我们常说的“得意忘形”这个步骤,这样整个段落的含义就迎刃而解了。
3.通读检查。
不管是翻译还是作文,建议小伙伴们在做完之后,花1-2分钟的时间检查下,看是不是存在一些错误。就翻译而言,重点去看是不是存在错译、漏译、语句不顺畅的情况;而作文则要重点去看是不是存在单词拼写等细节错误和主谓一致等一些语法错误。尽量避免因为这样一些细节性的问题而出错,不然得不偿失。
希望小伙伴们可以在这块多下功夫,在“晨钟暮鼓”的陪伴下,取得考研的胜利。
2019考研英语二 翻译短文解析
2020考研英语二 翻译短文解析。考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了 2020考研英语二 翻译短文解析 持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语二 翻译短文解析。一 段间衔接。英语二翻译大纲要求为考察一段或几段的短文,当然如果是一段,不用考虑段间衔接的问题,可...
深度解析2019考研英语 二 翻译
今年考研英语难度跟往年相比,难度相当。英语二的翻译总体难度跟之前差不多,现在笔者就带领大家对今年的考研英语二翻译进行深度解析。一 今年的文章 于 国家地理 2015年6月15日发表的一篇文章,文章的标题为surviving the sneaky psychology of supermarkets ...
考研英语翻译复习策略及解析技巧解析
正文之前,先分享一段心情。是我看 泰坦尼克号 时最令我感动的一。个场景。船沉,人落水,jack 和 rose 漂浮在一块木板上。这时 jack 说。winning the ticket was the best thing that ever happened to me 赢得船票,上。了这艘船,是...