深度解析2019考研英语 二 翻译

发布 2021-03-03 15:43:28 阅读 2602

今年考研英语难度跟往年相比,难度相当。英语二的翻译总体难度跟之前差不多,现在笔者就带领大家对今年的考研英语二翻译进行深度解析。

一、**:今年的文章**于《国家地理》2023年6月15日发表的一篇文章,文章的标题为surviving the sneaky psychology of supermarkets(超市购物心理学)。这符合历年翻译考察的规律:

多喜欢从当年或者前一年的常出题杂志中抽取文章进行翻译。

二、难度:今年的英语二翻译总共146个词,算是历年来翻译字数较少的一年。难度也相当的平稳,没有大的变化。

文章总共7句话,四句简单句,三句复合句。考察的要点主要包括:词的翻译,词组的翻译,被动语态的翻译,比较结构的翻译以及从句的翻译等。

三、句型特点及翻译技巧点拨:今年7句话,句1,句3,句5,和句6为简单句,主要考察词的翻译,词组的翻译和被动语态的翻译。句2,句4和句7为复合句。

考察的翻译要点包括,比较结构的翻译,并列结构的翻译,以及从句的翻译等。其中词的翻译主要是运用词义引申的技巧,即在原词词义的基础上引申出符合句意的意思。在引申词义的时候,考生应该注意翻译要符合汉语的说话语境。

词组翻译的时候主要是考察考生对词组的辨识能力,需要识别词组的意思,另外在其原来意思的基础上进行引申。被动语态的翻译掌握住技巧:可以翻译成主动也可以翻译成被动,尽量不要出现“被”这个字。

比较结构在翻译的时候,考生要做到识别比较结构。本篇文章**现的从句都是定语从句,因此主要考察定语从句的翻译技巧。考生应该注意定语从句在翻译的时候可以前置,也可以后置,根据具体情况来判断。

当从句较为短小的时候,采取前置法翻译,当从句较长或者是非限定性定语从句时,一般是后置法翻译。

以上是对于2016英语二翻译的题材**以及翻译知识点的解析。总体而言,今年的英语二翻译难度水平基本与往年保持不变,考生在翻译的过程**了注意整体语篇通顺之外,还要注意各个翻译的考察点,因为阅卷组老师在批阅试卷的时候是按知识点给分,对于考点的把握也至关重要。

2023年考研英语 二 深度解析 完型

1.a signal 解析 此题考查名词辨析 they cling to their phones,even without a 1 on a subway.空前后的内容提示我们所选择的单词隶属地铁上的某种东西,但是还和手机相关,能实现这个双重身份的单词只有a选项 信号 2.d much 解析 此题...

2019考研英语二翻译技巧解析

英译汉,作为一种考查题型,本质上是通过考生的汉语译文来考查学生精确理解英语材料的能力。所以,建议小伙伴在解题时要先对文章进行准确理解,然后再准确表达。具体来说,可以按照以下步骤去解题 1.浏览全文。建议小伙伴们在开始翻译前,先快速浏览全文,以期能够在最短的时间内尽快把握文章的主旨,并标出文章中的生词...

2019考研英语二 翻译短文解析

2020考研英语二 翻译短文解析。考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了 2020考研英语二 翻译短文解析 持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语二 翻译短文解析。一 段间衔接。英语二翻译大纲要求为考察一段或几段的短文,当然如果是一段,不用考虑段间衔接的问题,可...