七年级上册译文

发布 2023-04-24 02:21:28 阅读 1688

三峡译文 (郦道元)

在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,完全没有空缺的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。除非正午,看不见太阳;除非半夜,看不见月亮。

到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都阻隔断了。(如)有皇帝的命令要紧急传达。(则)有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使是骑着奔驰的骏马,驾着长风,也不如船行得快啊。

春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭;映出了(山石林木的)倒影。极高的山峰上长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从他们中间飞泻、冲荡下来,水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。 每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

所以打鱼的人唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

水调歌头译文 (苏轼)

皎洁的明月何时出现?我端起酒杯询问青天。不知道月中宫殿,今晚该是哪一年。我想驾着长风回到天上,又恐怕经不起那月中宫殿的高寒。月下起舞,清影随人,清冷的月宫怎比得上人间。

月光转过朱红色的楼阁,贴近雕花的窗户,照着离人不能成眠。 它跟人不应该有什么怨恨,为什么总是在别离时又亮又圆?人间有离别的痛苦,团聚的欢欣,月亮也会隐藏晴出,团圆残缺。

这些事自古以来难得圆全。但愿我们岁岁平安,远隔千里,共对这明月互相祝福。

论语译文 (孔子)

孔子说:“学了,然后按一定的的时间去温习它们,不也愉快吗?有志同道合的人从远处来(一起**问题),不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是有道德修养的人吗?”

孔子说:“复习旧的知识时,又领悟到新的东西,可以凭(这一点)做老师了。”

孔子说:“只读书却不思考,就会感到迷惑而无所得;只是空想却不认真学习,就会弄得精神疲倦而无所得。”

孔子说:“仲由!交给你对待知与不知得得正确态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是真知啊。”

子贡问道:“孔文子凭什么被赐给‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏而又努力学习,不以向不如自己的人请教为羞耻,因此赐给他‘文’的谥号?

孔子说:“默默记在心里,学习从不满足,教导别人从不厌倦,这些事情我做到了那些呢?”

孔子说:“三个人一同走路,必定有我能取法的人在里面;我选取它们的优点来学习,他们的缺点,如果自己也有,就改正。”

孔子说:“(教导学生)不到(他)想弄明白却不能时,不去开导他;不到(他)想说出来却说不出来的时候,不去启发他。举出一个方角却不能由此类推出其他三个方角,就不再教他了。”

七年级上册译文

郑人买履。有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上。等到了集市的时候,他忘带了量好的尺码。他已经拿到了鞋子,才说 我忘记带量好的尺寸了。于是返回家去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。有人问 你为何不用你的脚去试试鞋呢?他回答说 我宁可相信...

语文版七年级上册第七单元译文

第七单元译文。26课强项令翻译 董宣,字少平,陈留郡圉地 在今河南县 人。后来被特例征召为洛阳县令。当时湖阳公主的家奴白天杀了人,因为藏匿在公主家里,官吏无法抓捕。等到公主出门,而用这个家奴陪乘,董宣在夏门外的万寿亭等候,拦住 公主的 车马,用刀圈地,大声数说公主的过失,呵斥家奴下车,接着便把家奴打...

七年级文言文参考译文

一 师旷论学。晋平公对师旷说 我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。师旷回答说 为什么不把蜡烛点燃呢?平公说 有作为臣子的人来戏弄君主的呢?师旷说 双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太阳的阳光一样 灿烂 中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光一样 热烈 晚年的时候...