1. sorry, i’m booked up.
对不起,我另有安排了。
booked up
(车票、戏票等)被预定一空的,预约满了的,客满的;票毕。
[口语]已有约会,无空闲时间,忙着,时间已预先排满的。
i'm sorry. the hotel is booked up. 对不起,客房已被预订光了。
2. she’s a tough cookie.
她可不是个善茬儿。
tough cookie 非常坚强的人;不易动感情的人。
有关cookie的另一个短语smart cookie,就是那些脑子比较聪明一些的人。
3. don’t obfuscate the main issue.
别故弄玄虚。
4. too many chiefs and not enough indians.
当官的太多,干活的太少。
5. something is in the air.
要出事。6. first love is engr**ed on our mind forever.
初恋刻骨铭心。
7. its only s**ing grace is ..
唯一可取之处是 ……
s**ing grace 可取之处,长处;(宗教学)上帝拯救的恩典。
碧昂丝·吉赛尔·诺尔斯(beyonce giselle knowles)的歌曲《halo》中就有这样一句歌词:
you know you're my s**ing grace
你知道吗你就是我的守护神。
8. it’s just a measly present.
微薄小礼而已。
9. many work by fits and starts.
很多人都是三天打鱼,两天晒网。
by fits and starts 间歇地,一阵一阵地。
the radio works by fits and starts. 这收音机时好时坏。
10. like father, like son.
有其父必有其子。
1. i’m just a tinpot manager.
我只是个小小的经理。
2. she g**e me a brush-off.
她对我爱搭不理的。
3. the writing is on the wall.
不祥之事就要发生。
也常用the handwriting is on the wall这个短语用来形容比喻不好的事情即将发生。
handwriting on the wall 出自《圣经》的习语,意为灾难将临的预兆, 不祥之兆。
4. we’re expecting a full house tonight.
今晚将座无虚席。
full house
(牌戏)满堂红(有三张相同及另两张相同的一手牌)[亦作 full hand]
(剧院等的)客满;(议会的)满席。
the show had a full house for every performance. 演出场场爆满。
5. cross the bridge when we get to it.
车到山前必有路。
类似的还有。
cross the bridge when one comes to it,意思是: 船到桥头自然直,不要杞人忧天;在口语里的另外一个说法是wing it,“到时候再说”、“随机应变”的意思。
in the end things will mend. 船到桥头自然直,事到尽头终有救。
6. i’m of two minds.
我犹豫不定。
of two minds 三心二意,举棋不定,犹豫不决。
7. this is a perennial problem.
这是个老大难问题。
8. that’s not saying much.
这话等于没说。
9. she wears skimpy dresses.
她穿着暴露。
skimpy adj.(衣服)小而暴露的; 《贬》(数量或大小)不足的,不够的。
skimpy rewards 单薄的奖励。
10. don’t learn it by rote.
别死记硬背。
by rote 强记,死记硬背,机械地。
she copied her teacher by rote. 她机械地模仿她的老师。
1. can you put it on your expense account?
这个你能报销吗?
expense account 费用帐户,报销帐单。
2. water is squirting out.
水滋出来了!
3. don’t quarrel with your tools.
别拉不出屎来赖茅坑。
4. he went off like a shot.
他噌地一下就跑了。
like a shot 用来描绘像子弹出膛一样飞快地行动,飞快地,立刻。
as soon as he heard the news, he was off like a shot. 一听到这消息他马上就赶去了。
5. it can be ruinously expensive.
贵得要死。6. you’ve moved up in the world.
你小子抖起来了。
move up 提前,上升。
7. he’s very secretive.
他太内向。8. can’t you take a joke?
开个玩笑都不行啊。
take a joke 经得起被人开玩笑。
he can't take a joke. 他开不得玩笑。
9. america is a melting pot.
美国是个大熔炉。
melting pot 坩锅,熔炉;借指同化许多种族、人物的国家或都市。
10. new brooms sweep cleaner.
新官上任三把火。
1. she's a kept woman.
她是个二奶。
kept woman 外室,靠男人养活的姘妇,二奶。
who would ever believe that a kept woman wrote that! 谁能相信这是一个风尘女子的手笔!
2. courage will carry you through.
勇气会助你渡过难关。
carry through 完成,贯彻,进行;帮助克服困难。
we must carry the experiment through to the end, not give up halfway. 这项试验一定要搞到底,不能半途而废。
the task is difficult but the enthusiasm will carry him through. 任务是困难的,可是他的热情会使他坚持到底。
3. i’ll never go cap in hand to him.
我才不会求他。
go cap in hand to 必恭必敬,卑躬屈节。
4. i hate his guts.
我恨死他了。
5. my dad is a real stick-in-the-mud.
我爸是个老古板。
stick-in-the-mud 作名词时用来比喻顽固和墨守成规的人;作形容词时表示保守的,思想迟钝的。
don't be such a stick-in-the-mud! 别这么死脑筋嘛!
6. time is of the essence.
时间紧迫。7. i know him by reputation.
我听说过他。
by reputation 由(或通过)名声;由于知名度;靠名气。
i know frank cowperwood by reputation, anyhow. 无论如何,我是久仰法兰克·柯帕乌的大名的。
同为久仰之意的还有:i get mind of you. /i h**e heard so much about you.
8. i shall be with you in spirit.
我精神上支持你。
in spirit 在内心,在精神上,心灵上。
he is troubled in spirit. 他内心苦恼。
9. he is a thorn in my side.
他是我的眼中钉。
a thorn in the side/flesh 肉中刺;棘手的事,不断使某人烦恼的根源。
i wonder why i become a thorn in their side. i've never harmed them. 不知为什么我成了他们的眼中钉了。
我可从未错待过他们。
10. beauty and the beast.
一朵鲜花插在牛粪上了。
MBA复试英语口语训练
1.he s kicked upstairs.他被明升暗降。2.he s a recidivist.他屡教不改。3.don t worry.the dress is color fast.放心。这衣服不掉色。color fast 不褪色。4.she sleeps like a log.她睡觉睡的好极...
MBA复试英语口语训练
1.give me some sage advice.愿听高见。sage advice 明智的劝告。sage adj.贤明的 睿智的 n.圣人 哲人 德高望重的长者。not everybody is a sage.who can be entirely free from error?人非圣贤,孰能...
mba英语口语
mba面试英语口语之经典口语词汇大汇总。2011年10月25日15 31 中国研究生招生信息网。1 it s just my cup of tea 正合我的口味,指人,事等 2 take it easy.easy dose it。慢慢来,别着急 3 do as i said 照我的意思做 4 let...