翻译硕士考研翻译之正文反译

发布 2022-06-08 17:27:28 阅读 1722

在英语汉语的互译过程中,有时将正文反译会使译文显得更加自然流畅,本文总结整理了一下翻译硕士考研翻译之正文反译的技巧,希望通过几个具体的实例来向大家说明这一翻译技巧,以供各位考生参考借鉴。

例如:students are still arriving.

译文:学生们还正在来。

辨误:汉语的动词没有形态变化,所以没有时态、语态、语气等。所有这些汉语都用词汇手段表达,如:

"正在"、 已经"、"着"等,这就造成另一个问题,即译文死板,比如,凡是进行时就用"正在"表示,有时译文就会生硬别扭,这句原译就是如此,如果加几个字,译成 "学生们还在陆陆续续地来"就稍微好一些,但仍不够自然。有经验的翻译工作者都知道,如果从正面翻译觉得别扭的话,从反面着眼,即反过来译(如肯定译为否定,或否定译为肯定),有时候会别开生面。例如这一句就可以译为:

学生还没有到齐。

再比如,有一支球队自成立以来还未赢过一场比赛,英语一般会说the team is yet to win a game.

这显然要比说the team hasn't yet won a single game或the team has lost all the games it has played婉转得多,含义是"下次可能赢",这就给该球队留了一点面子。

下面是一些从反面着眼,将肯定句译成否定句的例子,这些译文显然要比从正面译自然得多:

old man lay awake almost the whole night.老人几乎一夜没有合眼。

teacher really has an open mind.老师真的没有偏见。

is strange to compliment.他不爱听恭维话。

ll see you dead before i accept your term.见你的鬼去,我才不会接受你的条件呢。

that i know you might be wanted,i should detain you a little longer.要不是知道有人会找你,我会留你多呆一会儿。

许多成语、典故蕴意很深,且含意与字面意相差甚远,译员如果处理不好,就有可能使听众"丈二和尚摸不着头脑",不仅达不到讲话人所要表达的效果,且有可能适得其反。

一般情况下,在不影响理解的前提下,对成语、典故的翻译只要能表达出其主要意思即可,但若是语境中需要听众完全了解其字面意与蕴含意,就得解释一番了。比如"塞翁失马"一般可以译成"misfortune may prove a blessing in disguise."但在必要时,则可以简单讲一下这个典故:

"this is an allusion to a story popular for more than 2,000 years in china. it's about an old man at the frontier who lost his horse…"

当然,还有一种比较理想的情况,就是译语中可以找到与原语相对应的表达法,这时,只要将其替代即可。如"班门弄斧"与"to teach one's grandmother to suck eggs","半斤八两"与"six of one and half a dozen of the other","画蛇添足"与"to paint the lily",等等。

本文翻译硕士考研翻译之正文反译的后面还有一些成语典故翻译当中的技巧,希望对大家有所帮助。备考不在乎一朝一夕,还在乎坚持与守恒,把最简单的事情坚持下来,一天一天下来,也会有长足的进步。

关于凯程:凯程考研成立于2023年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯。

凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里。

信念:让每个学员都有好最好的归宿。

使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构。

激情:永不言弃,乐观向上。

敬业:以专业的态度做非凡的事业。

平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点。

服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

翻译硕士考研翻译理论

摘要 翻译硕士因为就业前景广阔,工作报酬丰厚越来越受到广大学子欢迎,下边为大家分享了一下考研中翻译理论的整编,希望能够帮到大家!翻译硕士 mti 是我国专业硕士的一种,一般学制为2年。随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务 的不断发展,翻译硕士的...

考研之我的翻译硕士考研之路

2015年全国研究生考试即将来临,作为一个经历过翻译硕士考研的过来人,我有一些经验愿与大家一起分享,希望可以对大家有一定的帮助。谨以此文考研之我的翻译硕士考研之路献给所有即将踏入考场的考试生们。大四我考过一回,结果死在最有信心的语言学上。接着工作,凭借我较好的口语和较强的学习能力,我找到了不错的工作...

翻译硕士英语题型分析2019翻译硕士考研高分宝典

翻译硕士英语是翻译硕士考研的考试科目之一,这一门科目需要我们掌握住大量的备考经验,我们要去熟悉翻译硕士的题型,这样我们才可能取得好的成绩,下面就是翻译硕士英语题型分析。part 1词汇与语法 60个题,每个0.5分,一共30分 复习经验 首先,词汇方面,我用的是俞敏洪的专八词汇以及刘毅的10000词...