**:文都图书。
在考研英语中,翻译所占得分值虽然很小,但是它考核的方面还是很全面的,它要求你灵活的运用单词、语法和长难句。下面就分享一下翻译技巧,希望可以帮助同学们复习。
一、通读全文,理解文章主旨。
每一篇文章是一个有机整体,我们要结合全文来进行了解,当你通读这篇文章之后,你会对这篇文章进行一个了解,并知道这篇文章属于什么类型的文章,文章的类型也决定了我们翻译时的语言风格。
二、获知句义、划分语义。
在通读全文之后,同学们要把这个句子的主句、从句、非谓语动词短语画出来,分清主谓宾和定语状语补语,把主干部分和修饰部分画出来。倒装结构和比较结构式翻译常见的两大结构,定语从句、名词性从句和状语从句是翻译常考的3大句型。对于这三种句型和两种结构我们平时一定要多加练习。
三、先打草稿,保持卷面整洁。
在考试的时候,先在草稿纸上誊抄一份,第一遍翻译之后,再检查有没有单词和语病的错误,及时修改并根据文章意义和汉语结构进行调整。调整之后再誊抄在句子上,这样可以保持卷面的美观和整洁。
同学们可以做做2016《考研英语绝对考场最后六套题》,有助于同学们提高成绩。
考研英语翻译技巧之译法
译文1 美国是两种主要力量的产物 有着他们的不同的思想 习俗和民族特色的欧洲民族的移民,以及修改这些特征的一个新国家的影响。译文2 美国是两种主要力量 有着不同的思想 习俗和民族特色的欧洲民族的移民,以及修改这些特征的新国家的影响 的产物。译文1是通过直译翻译法得出的译文,在认识单词 弄清句子结构的...
考研英语翻译技巧之转译法
文都教育。要想在考研英语翻译题型取得一个比较不错的分数,同学们不仅要在词汇和长难句两个方面打好基础,而且还要对各种翻译技巧有所了解并学会熟练运用。如不能掌握必要的翻译技巧,很可能会导致译文不够通顺自然。今天文都考研中心就从翻译技巧之转译法入手,带领大家学习考研英语翻译。汉语中的一个词往往能在句中充当...
考研英语翻译技巧之译法
考研英语翻译技巧之省译法。文都教育。考研英语翻译要求同学们能够准确理解概念或结构复杂的英语文字材料,译文要做到准确 完整 通顺。然而很多同学都存在一个问题,那就是感觉自己对原文中的词汇 短语或句子的语法结构都了解了,但真正翻译起来却很难给出通顺自然的译文。这一方面是由英汉文化差异引起的,另一方面是因...