2024年商务英语考试阅读翻译高频短语解析一

发布 2021-05-21 03:05:28 阅读 8958

英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。如,"board"一词,本义为"木板",但在不同上下文中,能够表示"车"、"船"、"伙食"、"会议桌"、"委员会"等。而在商务英语中,"board"往往用来表示"董事会",如,"chairman or president ofthe board"(董事会主席或董事长);或者,它经常用在fob (free onboard,离岸价,船上交货价)**术语中,意思是"船"。

在商务英语中,有着很多通过引申、转换、添加等手段而获得的有别于普通英语词义的具有"新义"的"旧词"。

例如:literature在普通英语中,它表示"文学";而在商务英语中,它则表示"printed matters, including leaflets, instruction,product catalogue, price list, etc. (文字宣传资料,诸如产品说明书、产品目录、价目表等)"。

例如:in order to market our new product,we h**e printed fineliterature.(为了推销新产品,我们印了精美的宣传资料。)

claim在普通英语中,它的意思是"要求,认领";而在商务英语中,它则表示"demand or request for a thing considered one's due (索赔)"。

例如:we claimed on that shipping company for the lossinvolved.(我们向轮船公司就相关损失提出索赔。)

reference在普通英语中,它表示"参考,查阅,提及";而在商务英语中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier forcredit, from whom the supplier can get information about thebusiness reputation of the customer (担保人,证明人)"。

例如。my reference will prove to you that i am efficient anddependable. (我的担保人将向你证明我的工作是高效的,并且我是可信赖的。

)除了属于英语共核部分(english common core)的词汇以外,商务英语还有着其特别的专门词汇。

例如:backlog:orders to supply, needing to be dealt withquickly (积欠未交货的订单)

we h**e a large backlog. (我们积压的订货甚多。)

in-tray:tray for incoming documents (放在办公桌上用来装收到的文件的容器,收文篮;用于盛放将要发出去的文件的容器叫out-tray,发文篮)

when l am away,please help to check my in-tray. (我不在的时候,请帮我查看我的收文篮。)

overheads:routine administrative and maintenanceexpenses of a business (公司的日常开支,如电费、文具费、汽车油费等)

we h**e some money indeed,but we are very sorrythat we cannot return the money now,as we h**e to considerour overheads. (我们确实有些钱,但是,非常抱歉,我们当前不能还这笔钱,因为我们得考虑我们的日常开销。)

商务英语考试翻译技巧版

xx年商务英语考试翻译技巧精选版。词类转换翻译法是指在翻译中,将源语属于某种词性的词语翻译成目的语中属于另一种词性的词语的翻译方法。例 in face to face negotiation,the maintenance offlexibility of parties and issues is...

商务英语考试

2013下半年剑桥商务英语证书 bec 报考简章。报名条件与考试费用。bec报名不受年龄 性别 职业 地区 学历等限制,任何人均可持本人身份证件到当地考点报名。报名时收取考试费 初级374元人民币 中级475元人民币 高级598元人民币。报名时间。bec考试每年举办两次,2013年下半年报名时间为9...

商务英语考试

商务英语考试 bec 中级应试技巧。商务英语中级考试共分听说读写四个部分。因为在听力和阅读部分考生失分较为严重,故在以下陈述中关注这两个部分 又因听力的第一项和第二项 阅读的第一和第二项多数中国学生感到棘手,所以所述范围进一步缩小,不想浪费诸位时间,以期给诸位考生些许帮助便不胜欣慰了。听力部分。第一...