中考英语句型翻译 状语从句

发布 2021-04-27 15:50:28 阅读 6430

中考英语句型翻译——状语从句。

中考英语句型翻译——状语从句。

状语从句内容丰富,涉及面广,可以用来表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、等意义。英语状语从句的翻译,一般比较容易处理,通常可以直接翻译。但是这里我们所要讨论的是,在汉语译文中,要如何将状语从句置于恰当的位置,并如何将其与主句之间自然连贯地连接起来,如何按汉语的习惯表达将句子类型进行相应的变化。

由于两种语言表达上的不同,在状语从句的安排方面,存在着明显的差异,所以在翻译的时候也需要根据汉语习惯来灵活翻译。一、时间状语从句。

在英语中,时间状语从句的连接词常常有:when(当……的时候),whenever(每当……)as(当……时),since(自从……)until(直到……,如果不……)till(直到……)before(在……前),after(在……后),assoonas(一……就),once(一旦……)一……就),immediately(一……就),the day(在……那天),…than(一……就),hardly(scarcely)……when(一……就),ant(一……就),instantly(一……就),directly(一……就),theminute(一……就),d(一……就),ev(每当……)b(等到……的时候)等。翻译的时候,一般翻译在主句的前面。

一)译成相应的时间状语。

whil,the tears were running dow她说话时,泪水直流。ame in when i was h**ing su我正在吃饭的时候,她进来了。

ad,the audience buapplau他结束讲话的时候,听众掌声雷动。

二)译成“一(刚、每)……就”的结构i’llletyouknowassoonasih**eitarranged.我一安排好就通知你。

directly he uttered these wordwas a dead sil他刚说出这些话,大家就沉默下来。(三)译成条件句。

由于时间状语的引导词除了显示时间关系之外,有时候可以表示条件关系,所以还可以翻译为条件句。tuwitch when anything goes wrong wa如果机器发生故障,就把电门关上。

a body at rest will not move till axerted若无外力的作用,静止的物体不会移动。

we can't stab until we h**e the approvalaud.如果没有有关当局的批准,我们不能开始这项工作。

二、原因状语从句。

英语中,原因状语从句的连接词常常是:because(因为),since(既然,由于),as(因为),nowthat(既然),seeingthat(既然),consideringthat(考虑到,因为),inthat(在某方面),inviewactthat(鉴于)。在翻译的时候,大多数原因状语从句可以放在主句之前翻译。

一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后果”的关系。

tailed becauason was d因为气候干旱,作物歉收。we had to pug off,any people were ab由于很多人没有来,会议只好延期。

二)原因状语从句在汉语中的位置,常常是“前因后果”。然而,英语则比较灵活,状语从句可以在主句前,也可以在主句后面。所以在翻译为汉语译文时,也有放在后面的。

如果把原因状语从句放在主句后面翻译的话,有时候可以用汉语的“之所以……是因为”的结构来连接。

a gas dlid in that it has no da气体不同于固体是因为(就在于)它没有固定的形状。

he will gd,as done good w他将得到提升,因为他工作干得好。

tvaluable because it can provide a da理论之所以有价值,是因为它能给实践指出方向。(三)not……because的结构。

在翻译由because引导的具有否定意义的原因状语从句时,尤其要注意否定意义的表达一定要确切。not与because发生关系,常常要翻译成“并不是因为……”

i don’t teach because teaching is ea我之所以教书并不是因为教书对我来说太容易。

the machine did not move becauuel was used u机器停了下来,并不是因为燃料耗尽了。三、条件状语从句。

英语中连接条件状语从句的连接词常常有:if(如果),unless(除非,如果不),providingthat(假如),so long as(只要),on condat(条件是),suat(假如),incase(如果),onlyif(只要),ifonly(但愿,要是……就好了)等。条件状语从句在翻译的时候,可以翻译在主句之前,也可以翻译在主句后面,有时候,还可以根据上下文省略连接词。

(一)翻译在主句前面。it was bawere captured.要是把他们捉到了,那就更好了。

if you tell me about it,then i shall be ableto decid假如你把一切都告诉我,那么我就能够作出决定。

二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。“如果”、“要是”、“假如”等都是汉语中用来表示“假设”的常用关联词。汉语中表示“假设”的分句一般前置,但作为补充说明情况的分句则往往后置。

ucan drive tonigu are read你今晚就可以出车,如果你愿意的话。

no doubt i could earnedg if i had really mea毫无疑问,我本来是可以赚到一点的,如果我真有那样打算的话。四、让步状语从句。

英语中,表示让步关系的连接词常常有:though(虽然),although(虽然),evenif(即使),as(尽管),while(尽管),whatever(无论什么),wherever(无论**),whoever(无论谁),however(无论怎样),nomatter(不论,不管),forallthat(尽管),grantedthat(即使),at fact that(尽管),dact that(不管)等等。翻译的时候,通常把这些让步状语从句翻译在主句前面。

nomatterwhatisayorhowisayit,healwai’m

wrong.

不管我说什么,也不管我怎么说,他说是认为我错了。

while we caair,we can feel我们虽然看不见空气,但却能感觉到它。

granted that you don’t lal,you shouldn’th**d it without consulting即使你不喜欢这个建议,你也不应该没有同别人商量就把它否决了。五、目的状语从句。

在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),sothat(为了,以便),lest(以防),in case(以防,以免),for fear that(以防)in order that(为了)等等。(一)一般翻译在主句前面。

一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。

hepusheddoorgentlyandstoleouarthauldawa为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。we should start early so that we might gb为了正午以前赶到那里,我们很早就动身了。

二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念。

he emphasized it again and again,luld forg他反复强调这一点,免得她忘了。

theyhidthemselvesbehindsomebushedforfearthauld find他们躲在树丛后面,以防被敌人发现。六、结果状语从句。

一)英语中,连接结果状语从句的连词常常有:so that,so……that,such……that,to such adegree等等,通常可以翻译为“结果,如此……以致于……”可以直接翻译。

he made a wrong decision,so that hallwaswasted.

他做了错误的决定,结果浪费了自己半生的时间。the duch that all will perceiv差别这么大,所有的人都看得出来。(可以省略连接词而不翻译)(二)有时候,如果在主句中含有“never,neverso,notso,notsuch”等否定词,“butthat和butwhat”也可以连接结果状语从句,构成双重否定。

翻译的时候,可以翻译为“没有……不”。vbutsheborrow.她不借东西不来。

(即:他如果不借东西就不来。)ld but that she can read.

他并没有老到不能读书。

状语从句翻译例句

目的状语从句。他们低声说话,以防被人听见。they spoke in whispers lest they should be heard.我将一整天待在旅馆里以防有mary的消息。i shall stay in the hotel all day in case there is news of ...

原因状语从句和地点状语从句状语从句英语语法

1 地点状语从句。地点状语从句多由where或wherever引起 winters were very long where he lived 在他住的地方冬天很长。i m standing where the brook and the river meet 我站在小溪与大河汇合处。he left...

中考英语考点 条件状语从句

引导条件状语从句的连接词主要有 if 如果 unless 除非 或 as long as 只要 等。unless在意思上等于if.not。一 条件状语从句用法。1 引导条件状语从句最常用的连词是if,由if引导的条件状语从句表示在某种条件下某事很可能发生。如 if you ask him,he wi...