文言固定句式分类备考

发布 2021-04-21 13:50:28 阅读 4564

在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆开理解。牢牢掌握这些句式的变化,对快速、正确地进行文言文翻译有很大帮助。

一、表陈述语气。

1. “有以”、“无以”,分别译为“有用来……的办法”、“没有用来……的办法”。

2. “有所”、“无所”,分别译为“……有……”没有……”

3. “何以”,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为“凭什么”、“依据什么”。

4. “所以……”表示原因或凭借,译为“……的原因”或“……的方法(根据)”、用来”等。

5. “以为”、“以……为”,译为“认为”、“把……当作……”用……做……”

6. “比及”,译为“等到……的时候”。

二、表判断语气。

1. “唯(顾、直)……耳”,译为“只是……罢了”。

2. “之谓……”其……之谓也”、“其……之谓……”表总结性的判断语气。译为“说的就是……啊”或“这就叫……啊”。前面加语气副词“其”,翻译时可加上“大概……吧”,表商量、推测的语气。

3. “不亦……乎”,译为“不是……吗”。

三、表委婉推测语气。

1. “得无……乎”、“得无……耶”,译为“恐怕……吧”。

2. “其……乎”,译为“大概……吧”。

3. “无乃……乎”、“毋乃……乎”,译为“恐怕……吧”、“只怕……吧”。

四、表疑问语气。

1. “如何”、“若何”、“奈何”,分别译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办”。

2. “如……何”、“奈……何”、“若……何”,表示对事情不知该如何处置、对付,译为“对……怎么样”、“对……该怎么办呢”。

3. “何……为”、“何(奚)以……为”,译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着……呢”。

4. “何以……耶”,译为“怎么能……呢”。

五、表反问语气。

1. “岂……哉(欤、乎、乎哉)”,译为“难道……吗”、“怎么……呢”。

2. “庸……乎”、“其庸……乎”,译为“难道……吗”、“**……呢”。

3. “况……乎”,译为“何况……呢”。

4. “其……乎”,译为“难道……吗”。

5. “何……哉”,译为“怎么……呢”。

6. “安得……也哉”,译为“怎么能够……呢”。

7. “何……之有”,译为“有什么……呢”。

8. “况……欤”,译为“何况……呢”。

六、表感叹语气。

1. “何其”、“一何”,译为“多么”、“何等”。

2. “亦……哉”,译为“也……啊”。

七、表选择语气。

“与使……毋宁”、“与其……宁”、“与其……孰若”,译为“与其……不如……”

八、表比较语气。

“……孰与……”与……孰……”译为“与……相比,谁……”

文言固定句式分类备考

一 表陈述语气。1 有以 无以 分别译为 有用来 的办法 没有用来 的办法 2 有所 无所 分别译为 有 没有 3 何以 表示询问行为所凭借的方式 方法,译为 凭什么 依据什么 4 所以 表示原因或凭借,译为 的原因 或 的方法 用来 5 以为 以 为 译为 认为 把 当作 用 做 6 比及 译为 ...

文言固定句式分类归纳

例 如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?译文 如今人家正是刀和砧板,我们是鱼肉,为什么要告辞呢?例 项王笑曰 天之亡我,我何渡为?史记 项羽本纪 译文 项羽笑着说 上天要灭亡我,我还要渡江干什么呢?例 奚以之九万里而南为?庄子 逍遥游 译文 用得着高飞九万里往南去呢?例 是社稷之臣也,何以伐为?译文 ...

文言固定句式分类归纳 学生版

一 表示疑问。1 何所 译为 所 的 人 事 物 是什么 卖炭得来钱何所营?白居易 卖炭翁 译文 2 奈何 若何 如何 可译为 怎么办?例 取吾璧,不予我城,奈何?译文 还可译为 为什么 例 奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?译文 3 何如同义结构还有 何若 奚如 胡如 奚若 等。1 代词性固定结构。常用...