英语典型例句翻译

发布 2020-01-09 14:16:28 阅读 3058

unit one

1从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

2成功的沉重被凤凰涅槃的轻盈所代替,每件事情都不再那么确定,我以自由之躯进入了我整个生命当中最有创意的时期。

3工作将占据你生命中相当大的一部分,从事你认为具有非凡意义的工作,方能给你带来真正的满足感。而从事一份伟大工作的唯一方法,就是去热爱这份工作。如果你到现在还没有找到这样一份工作,那么就继续找。

不要安于现状。

4没人想死。即使想去天堂的人,也是希望能活着进去。死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。

生命就是如此,因为死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耋耄老者,给新生代让路。

5你们的时间有限,所以不要把时间浪费在别人的生活里。不要被条条框框束缚。不要让他人的观点所发出的噪音淹没你内心的声音。

最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你其实想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

unit three

1数百年来,图书馆一直是保存我们集体智慧最重要的方式。它们始终都是一种全人类的大脑,让我们得以从中寻回遗忘,发现未知。请允许我使用如下暗喻:

图书馆是一种最可能被人类效仿的神的智慧,有了它,就可在同一时刻看到并理解整个宇宙。

2到目前为止,书籍仍然代表着最经济和最灵活的信息传输方式,而且成本非常低廉。电脑交流跑在你前面,书却会与你同行,而且步伐一致。

3我属于这样一种人,始终相信印刷书籍仍然有未来,相信在其他诸种恐惧中,或者在对某种东西将要终结的千年恐惧中,包括世界末日的恐惧中,书籍要消失的所有恐惧只是最不可能发生的例子。

4书仍将是不可或缺的,这不仅仅是为了识读,也是为了创造仔细阅读所需要的环境,不仅仅是为了接受信息,也是为了对信息进行沉思和反应。

5新技术必然导致旧技术废弃的想法往往过于简单化。照相术发明后,虽然画家们感到没有必要再像匠人那样复制现实了,但这并不意味着达盖尔的发明仅仅催生了抽象画法。

unit five

4作出重要的发现,你就会在精英主义大行其道的专业领域里成为一名真正的精英意义上的成功的科学家。你会进入教科书,且什么也不能将之抹杀;你可以在余生坐享你的桂冠。但你当然不会这样做。

在那些总想着作出重大发现的人当中,几乎没有人会停下来,而所有的发现都总是那么激动人心。没有一种感觉比这愉悦,也没有一种毒品比这更令人上瘾,那就是涉足**地、探索新领域。

5要想成为一名非常成功的科学家,他必须有足够的自信在深海中行驶,暂时离开陆地的视界。他重视冒险本身的价值。他谨记那些已被人忘却的专题**的注脚里到处都是才华横溢但却畏首向前者的名字。

但如果他像大多数同行一样沿岸行驶,他则必须恰好具有我所说的那种为一般科学研究所需要的智力:聪明到能知道该做些什么工作但又不至于在从事这些工作时觉得无聊枯燥。

定语从句典型翻译例句

一。英译汉时定语从句翻译中的易错点。英语中的定语从句是在句中起形容词作用的结构,通常分为限制性定语从句和非限制性定语从句两大类。进行英译汉翻译时如不进行仔细分析,就会造成误译。比如,下面两个句子仅有一个逗号之差,含义却不同 his brother who is a soldier is eighte...

英语作文例句翻译

角度1 物质回报。1 sth.不仅能给人们带来美食,还能带来时尚的衣服和诸如舒适的住房 漂亮的汽车这样的福利。2 个体和组织可以通过doing sth来挣钱 获得利润甚至是获得财富。3 勤劳和有洞察力的人们通过doing sth永远不可能获得不了利润。4 这能提高人们的生活标准并且创造一个容易的和舒...

病句典型例句集锦

修改病句,指对一句有语病的句子进行修改,使其不改变原意,句子更通顺。病句典型例句集锦有哪些呢?下面是整理的病句典型例句集锦,欢迎阅读。病句典型例句集锦1 当听到这个故事的时候,使我想起许多往事。介词结构掩盖了主语,去掉 使 在列车长的粗 涉下,使爱迪生在火车上边卖报边做实验的愿望破灭了。介词结构掩盖...