策划方案,翻译

发布 2023-04-29 09:22:28 阅读 9292

策划方案,翻译。

篇一:奥运翻译公司营销策划方案建议书。

文件名:奥运翻译公司营销渠道策划纲要。

第一条前言。

第二条市场背景分析。

第三条细分市场目标市场和市场定位。

第四条寻找渠道最佳接触点。

第五条渠道结构设计。

第六条产品组合策略。

第七条制定渠道驱动政策。

第八条渠道运营与管理。

第九条渠道更新。

第十条渠道运营成本支出预算。

正文。第一条前言。

经奥运联合(北京)信息技术****渠道经理沈明刚先生要求,北京隆驰欧比特营销策划****编制了本策划纲要,希望通过本纲要展现出来的营销渠道建设方面的有限内容,贵公司总经理及相关负责人能够初步了解我们的策划能力。

隆驰欧比特认为,在市场营销渠道建设过程中,加强品牌资产的建设和品牌传播非常重要,这样,可以赋予市场营销渠道以产品服务价值和品牌价值传递的双重功能,是一种具有市场远见的战略性营销思维。限于篇幅,本文未予阐述品牌价值在营销渠道中的传递内容。

本文中粗体字为标题或重点内容。

第二条市场背景分析。

大环境:随着中国经济的发展,以及改革开放的进一步深入,中国与世界之公司**:电子邮箱:hr_**:010—64111290

间的距离越来越近,中国与世界各国之间的政治、经济、文化、体育等方面的交流日益频繁,中国在世界范围内扮演着越来越重要的角色,翻译服务已经成为这种沟通交流接触之间的最为重要纽带之一,并在世界各国形成了广泛的翻译产业集群,尤其是西方发达国家,翻译产业呈现出蓬勃发展的局面。做为发展中的大国,世界第三大经济体,世界出口第一大国,中国的翻译产业也水涨船高,形成了一批具有较强品牌影响力和实力的以翻译为主业的企业,然而,比起发达国家的翻译产业,中国的翻译市场还不成熟,一方面市场集中度较低处于群雄逐鹿的局面,另一方面尚不能完全满足日益发展和增长的翻译市场需求,这为中国翻译企业的发展提供了巨大的空间和良好的机遇。

翻译市场营销环境现状具体表现在如下几点:

缺少即时翻译需求解决方案,小订单翻译业务无人问津或被忽视。人们生活。

中越来越多地应用到其他语种与母语之间的翻译需求,无论是中小企业还是个人都偶尔会遇到这样的需求,然而,大部分企业和个人却很难方便地找到这样的解决方案(尽管愿意花钱),只好寻求非专业的朋友帮忙或者自己勉强应付,因此,常常会给这些中小企业和个人带来不可估量的损失。

寻找翻译公司获得翻译服务较困难。互联网的发展可以让人们顺利地找到翻。

译公司,然而,由于受到翻译公司市场营销渠道建设滞后的影响,某些客户还是无法顺利地获得翻译服务,于是期待着能够像找到打字复印社一样,方便快捷地找到翻译公司,获得翻译服务。

翻译的售后服务被忽视。翻译公司只专注翻译服务本身,忽略客户寻求翻译。

的最终目的。其实,很多翻译需求的最终目的是为了解决问题,但由于非母语语言常常包含历史、文化、习俗、习惯、术语等等许多因素的影响,再加上翻译客户的理解水平等的原因,客户常常并不一定能够完全理解翻译文档,因此,售后服务非常重要。

围绕着翻译业务的相关衍生业务无法得到支持。由于翻译业务涉及到非母语。

语种所在国家或区域,包括协助办理商务(如接**、发邮件、发传真)等服务都可以成为翻译业务的衍生业务,这部分业务并未给翻译公司带来增值收益。

公司**:电子邮箱:hr_**:010—64111290

翻译公司与部分潜在目标客户缺乏沟通渠道。由于国内服务类产业营销能力。

的不足,服务类产品的营销常常成为被忽视的对象,做为具有数百亿产值的翻译服务业务来说,更多的是通过一些非常规营销手段开展业务,缺乏系统的营销渠道网络体系的建设,这样导致供需双方无法相互沟通交流,也无法实现相关信息的传播,严重影响业务向更广泛范围的拓展和延伸。

第三条细分市场、目标市场和市场定位。

细分市场。根据上述市场背景分析,可以得出结论中小企业及个人即时性翻译业务需求是没有被完全满足的重要翻译服务市场之一;中小企业和个人需要的完全翻译解决方案没有被发掘和满足,也是潜力巨大的翻译市场之一。

目标市场。分布在经济较发达省市区的城市里有翻译需求的中小企业和个人。

市场定位。奥运提供创造性的翻译服务解决方案,以求通过遍布全国大中城市的营销渠道网络体系解决中国中小企业、组织和个人的即时个性化要求的翻译需求,走翻译超市化运营之路,快速方便经济地帮助客户解决随时出现的翻译难题和翻译需求。

第四条寻找渠道最佳接触点。

显然,从上述stp中可以发现,如何让翻译需求市场与我们公司实现对接尤其重要。无论如何,最后都落实到需求方的执行人与渠道对接的问题。因此,找出什么样的人是翻译需求的执行人以及什么样的个人需求翻译服务非常重要,很明显,这样的人往往在行政事业企业单位里具有较高层级的工作或者较高的个人收入,通常我们可以将此类人概括为公务员、高教人士和白领阶层,那么,这些人的活动场所显然是我们要寻找的最佳渠道接触点。

公司**:电子邮箱:hr_**:010—64111290

经过筛选和分析,或许下面一些场所会成为翻译需求市场渠道最佳接触点:?飞机场以及飞机票**机构和**点。

旅游公司旅行社以及旅游办事处。

涉外社区涉外机构和涉外产业园区。

经济技术开发区和产业园区等。

大学以及科研院所。

高档宾馆商务中心。

新闻**出版发行机构。

名烟名酒店。

高端城市社区和娱乐会所。

铁路公路部分中高端运输工具。

各种媒介。第五条渠道设计决策。

1、渠道目标。

由于翻译是一种利用专业知识进行的服务,因此,其高度的品牌认同非常重要。达到高度的品牌认同的最有效途径是授权专营渠道建设,这样可以保证各区域渠道的统一性,这对于业务的拓展和延伸相当有利。

服务产出水平目标:通过在全国选定的30个一级城市建设授权特许专营渠。

道,实现每个城市月度产值10万元的目标,首年度总营业收入为3600万元,并以每年30%的速度实现递增。

渠道制约机制:实行独家授权专营方式,保证市场稳定以及加盟方的积极性。

同时,可以通过以分店的形式进行城市渠道布局的延伸和拓展,但管理上仍然采取垂直式管理模式。

营销传播渠道目标:通过与各主要渠道接触点建立区域**制的模式,传播。

并反馈奥运翻译业务。**点可适当宣传翻译业务,并按业务提成的方式接受翻译服务业务。

2、主要渠道的选择方案。

公司**:电子邮箱:hr_**:010—64111290

渠道商类型。

单一业务专营机构和做为主营业务之一的其他机构均是奥运公司可以接受的渠道中间商类型。

市场渠道开拓困难的区域可以采取与其他机构合建的方式发展渠道。

渠道商数目。

公司可以通过三种战略来选择渠道商数目:专营性分销、选择性分销和密集性分销。

翻译服务的独特性以及该服务本身所蕴含的特点,决定了其不可能单一采取某一种分销战略,我们认为,集三种分销战略精华于一身的“四不象”分销战略更为合适。具体如下:

每个以城市为单位的区域采取授权专营性分销,严格控制为一家专营分。

销机构;以城市专营为主,建设以选择性分销**点为支撑的**渠道网络,为。

了保持品牌和业务的高端性,城市分销**点一定要符合中高端的要求标准;

在各类渠道接触点,采取密集性分销的建设标准,劲可能达到渠道接触。

率90%以上。

渠道成员的权利和责任(略)

3、渠道评价。

经济性:这样的渠道建设投入主要以被授权机构为主,公司投入较低,减。

少运营风险,可将资金更多地投入到营销传播方面,投入产出比较高。?可控制性:公司可以通过特许加盟费和保证金等方式来控制渠道商,并能。

够通过公司的整体市场营销运营来管理和服务于渠道商的区域市场运营。?适应性强:这样的渠道商多数属于新建或新生项目,对于公司的依赖性强,一旦公司发现更好和新的渠道结构和政策,渠道商很容易跟上并适应公司的战略调整。

第六条产品组合策略。

公司**:电子邮箱:hr_**:010—64111290

篇二:会议策划方案(英文)

meetingplanning

theme:environmentalprotection

planner:zuyingying,xuting,zhaiyi

planningtime:december,20xx

catalog

preface

references

thanks

preface

energys**ingandemissionreduction”isnotonlythebuzzwordsintoday'ssociety,.

toimprovepeople’sawarenessof“energys**ingandemissionreduction”,(mainlytoreducecarbondioxide).

翻译学院英语 翻译 专业培养方案

翻译学院英语 翻译 专业培养方案。一 培养目标。本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础 深厚的中西文化修养,熟悉中 英语言差别,熟练掌握口 笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初 中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口 笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的...

翻译学院英语 翻译 专业培养方案

翻译学院英语 翻译 专业培养方案。一 培养目标。本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础 深厚的中西文化修养,熟悉中 英语言差别,熟练掌握口 笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初 中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口 笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的...

翻译学院英语 翻译 专业培养方案

翻译学院英语 翻译 专业培养方案。一 培养目标。本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础 深厚的中西文化修养,熟悉中 英语言差别,熟练掌握口 笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初 中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口 笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的...