考研英语 二 大纲翻译复习重点

发布 2021-03-03 16:14:28 阅读 1725

一、复习资料。

从前三年考查的情况来看,英语(二)翻译部分在整体上,难度比英语(一)要低很多。但由于可供参考的真题只有三篇,所以复习备考时,太奇考研的老师建议考生以英语一的真题为主,将近10年英语一真题翻译中的长难句反复练习反复巩固,即使不能做到面面俱到,只要将英语一当**现的考点及译法融会贯通;而鉴于英语 (二)为段落的翻译,各位学员可以练习翻译英语(二)真题其它题型部分的段落,在翻译的过程中把握长难句,以及段落内部的整体连贯性。

二、复习重点。

翻译是一个考查基本功的题型,也是直接考察词汇和语法的一个题型。各位考生应当真真正正地将翻译部分的复习与练习落于笔头之下。

(一)句法。

句法方面,长难句在英语二翻译中的难度低了很多,出现频率也不高。另外在英语(二)的大纲之中,明确列出了考查的语法知识点: (1)名词、代词的数和格的构成及其用法;(2)动词时态、语态的构成及其用法;(3)形容词与副词的比较级和最高级的构成和使用;(4)常用连词的词义及其用法;(5)非谓语动词的构成及其用法;(6)虚拟语气的构成及其用法;(7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及其强调句型的结构及其用法;(8)倒装句、插入语的结构及其用法。

(一)词汇。

考生要加强对于高频词汇的复习与巩固,考研翻译的单词基本都出现在高频词里,而高频词的问题在考研英语二里更为明显。一旦高频词不会,同时又是主题词的话,就会在文章里出现连带的错误,也会在考场上极大地打击考生信心。考前一个月突击时,考生应当反复复习高频词,不能出现任何纰漏。

(三)翻译的基本方法。

考生在掌握以上语法知识点、准确把握理解句子之后,应当掌握一些基础考点的翻译方法,否则很难用通顺流畅的汉语进行表达,因此,考生应当掌握和熟悉英汉语言的主要差异,学习基本的翻译方法,比如定语从句等各种从句的翻译方法、非谓语动词的翻译方法,以及插入语的位置、被动语态的表达、语序的调整等等。这样才能使表达符合汉语语言习惯,才能使译文流畅,达到大纲“准确、完整、通顺”的要求。

考研英语二大纲翻译变化提示

各位考研的同学大家好!恭喜大家今年考研英语 二 的大纲出来了,一样的,和去年考研英语 二 的翻译部分没有变化,我们可以按照已经制订好的计划往前复习就可以了。当然,由于考研英语 二 是最近这一两年才开始进行的,所以在翻译这部分上,跟考研英语 一 有巨大的不同,考研英语 二 的翻译部分到底应该怎么复习?...

考研英语二大纲

2010年考研英语样题已经出炉,全卷与去年相比,题型有了新的变化,作文题材也做了较大调整。考生该如何应对?2010年的考研英语第一次分为英语一和英语二两套试卷,两套试卷究竟有什么不同?不同的考生该如何备考?什么是 英语二 从今年开始,考研英语配合中国的整个研究生入学考试的改革,以及配合中国整个研究生...

2019考研英语二大纲

英语 二 的试卷结构。题型一 英语知识应用,完形填空 四选一 共20题,分值10分 题型二 阅读理解,共5篇,25题,分值50分 题型三 英译汉,共1题,分值15分 题型四 写作,共2篇作文,分值25分。词汇要求 能熟练应用5500个单词。英语二与英语一的区别 1 语法。我们英语二规定了总共有八个语...