黑眼圈是panda eyes?
工作很劳累,有时会出现黑眼圈,中国人常译成panda eyes,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:bags under your eyes,即你有眼袋了。黑眼圈如果用black eyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。
上厕所说成i want to
在中国会听到i want to 中国人习惯用来指代厕所,是water closet的缩写,每个老外都知道是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的茅房。而且,也不会当动词来用。
地道的表达是the bathroom,the toilet,the washroom,the men’s/the ladies。
烤羊肉串是barbeque?
许多人把barbeque和中国的烧烤混淆了。在新西兰和澳大利亚,barbeque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。而在中国,羊肉串就很流行,不过那不是barbeque,那叫kebab。
两者区别在户外,还在于kebab是指串在扦子上并在火上烤,而barbeque是在热金属板上烧烤。
barbeque通常缩写为bbq或者barbie。
白酒是white wine?
很多人喜欢把白酒说成wine,其实不然。称为wine的东西必须具备两个条件,一是里面含有酒精,二是用葡萄酒做的。white wine其实是白葡萄酒,相应的还有red wine,红葡萄酒。
中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用chinese spirits来指代中国的白酒,注意哦,这里的spirits是复数形式,表示烈酒;同样表示烈性酒的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage。distilled是指蒸馏来的,beverage是指除水以外的饮料。
这些,你都记住了吗?
英语常用错的词汇
2016 03 09 voa英语学习。knowledge 的用法。在英语里,不能用 学习 learn,study 教 传授 teach 等一类的动词去和knowledge 搭配,只能与 得到 get,gain 扩大 extend 提高 improve 丰富 enrich 或 拓宽 widen,bro...
小学英语常用错误
一 preposition use介词用法。1.让我来帮你完成工作吧。let me help youto doyour work.let me help youwithyour work.2.我建议你去休个长假。i recommend youtotake a long vacation.i reco...
展会上经常用到的口语
it s an honor to meet很荣幸认识你。how do i address you如何称呼您?it s going to be the pride of our company这将是本公司的荣幸。what line of business are you in你做那一行?keep in...