英语学习困难重重,方法不对,往往事倍功半。许多同学都希望能找到摆脱这种困境的方法。我认为学生英语学习者应具备的六大策略是:
树立自信、思维差异、文化概念、对照对比、文体意识和词伙关系,希望通过下文的讲解能给在英语学习中遇到困难的同学有所启迪。
第二个和第二个策略是“思维差异”和“文化概念”。所谓“思维差异”,是指以英语为母语的人在思维方式上与我们中国人的差异。比如说,许多同学在读《中国**》(china daily)和《21世纪报》(the 21st century)的时候感觉很轻松,而在看外刊的时候,即使是对中文报刊里也有的同一件事的报道,读起来都会觉得很吃力,这是由思维方式的不同所造成的。
我们中国人的思维习惯是由浅入深,到最后再说重点。有一位美国汉学家把中国人的这种思维方式称为“画龙点睛”。而外国尤其是美国人的思维方式一般是比较直接的。
这就是中国学生在读《中国**》和《21世纪报》时感到很轻松的原因:尽管它们也是用英文写的,但是阅读时经常能让人感觉到思维方式是中国式的,用林语堂先生的话来说,就是“血和肉是英语,但是骨架子是中文。”这种“思维差异”需要在平时的阅读中不断地感受、体会,积累英语中对各类事件的描绘和阐述方式,才能在自己的表达中运用自如。
那么什么是“文化概念”呢?中国学生一般认为,学英语就要学好语音、语调、语法和词汇。所以有很多同学曾经问我:
“老师,我的语音、语调perfect(完美的),我的语法accurate(精确的),我的词汇量huge(巨大的)。我的英语可以算是优秀了吗?”事实上,即使是词汇量非常大,语音、语调、语法都没有问题,也并不能表明这个人的英语水平高。
英语学习还要加上一个元素一一文化。所以有一些同学在课堂上表现很优秀,但是到了真和老外沟通的时候,却"quite at a loss"(不知所措),这是由文化背景的差异造成的。下面我举两个例子。
比如说我给同学们讲了两个半小时的课,就会有同学说:“老师,您辛苦了!”在中国文化中,人们会认为这个学生很懂事,很体贴人。
而作为老师也会感到很欣慰,因为自己的付出有来自学生的问候和关心作为回报。但是,如果讲课的是一位美国教授,下课后有学生对他说:“老师,您辛苦了!
”他会认为这是对他智商的一种侮辱(an insult of his intelligence)。他会想:“难道我一个堂堂的教授连两个半小时的课都讲不了吗?
”他会觉得你是在怀疑他的能力。是在讽刺他、侮辱他、打击他。那么在英语中这种问候应该怎么表达呢?
应该说"did you enjoy your class?""did you h**e a good time?"再举一个例子:
假如你是一家公司的翻译,陪同老板去机场迎接来自美国的"businessman",你的老板对客人说:“您一路上辛苦了!”如果你是一个合格、称职的翻译,你就应该说"did you h**e a good night?
"或"did you h**e a good flight?"这样,中文与英文从“文化概念”上来讲才是对等的。如果你说"you must be very tired"或"you must be exhausted"(你一定辛苦了;你一定精疲力尽了),客人会觉得自己的身体是不是很差、很虚弱,人家才这样问自己,这会使他对自己失去信心。
所以说,这种文化上的错误比语言上的错误还要厉害,语言上的错误只要不影响表达,是可以忍受的,但是文化是一种“载体”,是一种“情感”,文化上的错误会给对方造成伤害,对说话者来说也是一种损失。
学习六大工程的心得体会
五 抓好以提高学生就业率为核心的大学生就业工程。要抓就业观念的转变 就业能力的提升和职业生涯规划课程的建设,千方百计 四面出击 上下联动,全力拓宽就业渠道和就业市场。要加快结构转型,优化专业设置,要实施一把手工程,全员参与抓好就业。六,抓好以养成良好文明习惯为核心的精神文明创建工程。在 六个进一步 ...
学习心得体会 记忆学习策略
真理惟一可靠的标准就是永远自相符合。记忆学习策略。记忆是学习的一种基本要素。正是由于记忆的存在,个体习得的知识 经验才得以延续 积累乃至运用。正如原苏联著名心理学家谢切诺夫所说,记忆是心理发展的奠基石 如果人类没有记忆,那么感知就不能留下痕迹,人将永远处于新生儿状态。那么,是不是凡是有记忆力的人都善...
学习心得体会 阅读理解学习策略
阅读理解是阅读者从书面语言中获取信息,进行加工编码,获得知识意义的活动过程。人类知识的传递大量的是通过阅读理解活动来实现的。因而,阅读理解是学生学习知识 发展智力的基础和前提,同时也是人类信息传递的主要途径。没有阅读理解,就不可能有对知识理论的系统掌握和应用。因此,对阅读理解策略的研究和应用较早地引...