一、 完形填空:
解题方法分析:
1、总分——分总解题法。
标志性短语:for example/for instance/such as/specifically/in detail/generally speaking/in general/in consequence/consequently
方法总结:a、如果文中一个段落第一句话使总说句,后面紧跟的成份往往是分说句,那么中间的连词往往是for example/for instance
b、在一个句子内,如果所填的空前有复数名词,空后有单数的名词或短语,或并列分词短语或不定式,并且空前空后有逗号隔开,往往填for example/for instance,没有逗号隔开,一般填such as.
c、在一个句子中,如果空前是并列的多个成份,并且这些成分是并列的短语或句子,连接词往往填in general/generally或in consequence/consequently
2、“主语+谓语+副词+介词+名词”的句型解题法:
eg: he works dependily __his parents; a、in b、with c、on d、for (c)
方法总结:a、如果遇到四个供选择项都是介词或副词,我们看文中是否出现了副词、介词相互决定的句子结构,如果出现了,则填副词;
b、依据所填介词短语,所填介词一空从前面的副词的形容词搭配为依据,而与前面的动词无关,它们与前面动词没有决定与被决定的关系;
3、并列对等关系解题。
eg:i will write a ***** ,modify(润色、调整)the ***** and publicise (宣传)the *****;此时modify就与publicise构成了并列对等关系;
方法总结:若四个选项都是动词或名词,且在文中考察有无句间并列或短语间并列的结构出现,往往会用到语义相近的提示作用解题;若是句间并列,往往考点在谓语动词上;若是短语间的并列,考点往往在核心动词上;
4、比较省略结构解题。
eg: i want more books _(books)are needed a、than b、which c、that d、as(a)
more money is required _ money) is earned a、than b、which c、that d、as(a)
这两句中的books、money均省略;
方法总结:a、在比较结构中,如果比较连接词than后面句子的主语在than前面的句子中,比较级词后面原词出现过,则主语往往会省略;这样的比较级有两个考点:①连接词than是考点;②后面句子谓语动词是考点;
5、因果关系解题法:
标志性连词:for/because/since/as
例句:a、i will not marry her, because i love her(否定转移) 不是因为我爱她就要和她结婚。
b、i was not thief as you said 我不像你们所说的是个小偷。
③具体方法:a、若四个选项都是连词,且语义相同,但其中的一个选项还有其他语义和用法,则往往是答案;
b、空前、空后两个句子形成因果关系,且他们主语不一样,那么就形成了并列对等关系,则连接词填for;
c、as往往考察作为类比的连接功能和时间状语的连接功能;一般来说,since在考研完型中都不是答案,是参与项;
6、“转折对比连接词”用法解题。
标志性词语:however用于前后主语不一样;but用于对前面句子的根本或局部否定;whereas用于对仗性句子的对比中;
具体方法:a、对于however,如果两段之间形成语意上的对比关系,连接词用however;如果两句之间出现语意相反关系,并且前后两句话所谈对象不同,这种转折关系也用however连接。
b、对于but,只要空后面的句子通过指示代词把空前句子局部否定,则连接词一定填but;
c、对于whereas,如果空前空后两个句子长短相当,结构相似,并形成语义正反对比关系,则连词往往填whereas;
d、对于by constrast/on the constrast,它们是连接一段正反对比的两个意群之间的逻辑关系;
7、关联代词解题法。
如果空前空后两句完整,则填that,引导同位语从句,解释说明前面句子的名词;
如果空前空后两句完整,而空前的句子有一个表地点、场所词汇,则连接词往往填where,如果空前句子是进行时,则连接词往往填when,提供时间状语;
8、同现原则解题法(近义词同现、原词同现、反义同现)
如果四个选项均为形容词或分词形式,往往在句内或前后句中,有同位语结构或并列结构出现帮助确定答案;
如果四个选项都是名词或分词,我们往往在上下文中通过重复出现的句式结构或转折对比句式来寻找同现词汇出现,以确定答案;
9、让步关系解题法(though/although/despite)
如果一个主句和从句在语意上形成相反或若转折关系,从句较短,主句较长或者是主从句有一方包含否定词“not”,则他们所形成的事典型的让步关系,此时连接词填though/although/while
10、主题词照应解题法(全文主题词、局部段落主题词)
若四个选项都是名词或动词,则看哪一选项与全文或局部段落主题词重复或接近替换,那么该选项即为答案;
11、常考副词的用法。
also:一个动作的重复或意思的重复(表示动作或语意的重复出现)
even:后面可修饰从句或对句中某一成分强调或修饰比较级,往往表示程度加深或让步型强调)
still: a、表时间的延续 b、表并列或列举。
only:修饰从句,表示唯一性的强调;后面加不定式表示某种结果。
indeed;
12、排除选项的规律:
若四个选项中有两个选项用法相似,意思一样,都排除。
若两个选项中用法相近,意思相反,则其中一个是答案。
若四个选项中,两个是副词、两个是连词,则排除两个连词。
若四个选项中有3个词性一致,1个不一致,则不一致的被排除。
若四个选项中,有一个与全文或局部主题词近义或原词重复,则该选项是答案。
解题步骤:提取主题词,明确全文基本内容。
应对全是连词的选项,利用对比转折、因让步和总分-分总的逻辑关系确定答案。
应对名词、动词、形容词、副词的选项,利用主题词照应、并列对等关系和同现原则解题。
应对介词选项,依靠副词和介词相互决定对方的原则解题以及短语的固定搭配解题。
二、翻译。考研翻译长难句的几种特点:
1、英语绝大多数是长句,而汉语多数是短句,英译汉时要学会拆分。
2、英语大多是定语、状语后置,而汉语是定语、状语前置,英译汉时要调序翻译。
3、英语多被动,汉语多主动,英译汉时需要主动变被动翻译。
4、英语多指代,汉语多重复,代词要名词化翻译。
解题方法分析:
1、定语的翻译(多重短语定语翻译、并列成分的定语翻译、定语从句翻译)
具体方法:①若1个名词前有定语,后又跟多重短语定语,翻译时要用倒叙法先译多重短语定语,再译前面的定语,最后译核心名词。
a、对于并列的多个成份,每个前面都要有冠词,则它前后所出现的定语只修饰离它最近的成分;(a a and b of c,则c修饰b)
b、对于并列的多个成分,若并列的每个成分前面都有冠词,则它前后所出现的定语修饰所有并列成分;(a a and a b of c,则c修饰a和b)
c、对于并列的多个成分,若并列的每个成分前都没有冠词,则它前后所出现的定语修饰所有成分;( a and b of c,则c修饰a和b)
如果1个定语从句出现在1个主句主语后,且定语从句比较短,可以直接译为前置定语;如果该定语从句比较长,可以进行拆分翻译,先译定语从句,再译主句,定语从句一般翻译为时间状语从句、原因状语从句、条件状语从句或让步状语从句。
若一个句子的宾语后面紧跟限制性的定语从句,可译为前置定语,也可以拆分翻译;若比较长,一定要拆分,拆分之后,定语从句往往译为:这种/这样+先行词构成。
若一个定语从句是非限制性从句,则往往修饰整个句子,这样的句子往往要拆分,拆分后定语从句的主语译为:这/这种情况/这一观点作为主语;
eg: a、he bought me a cd which made me very joyful 这个光盘让我真开心(限制性定语从句)
b、he bought me a cd, which made me very joyful 这件事让我很开心(非限制性定语从句)
2、同位语从句翻译。
若1个主句主语后紧跟同位语从句,先译同位语从句,再译主句,在主句前要加“这样的”、“这种”构成。
若宾语后面跟同位语从句,先译主句,主句后用冒号连接同位语从句;
3、并列对等省略结构句翻译。
对于并列对等连词and/or/while/but连接前后两个句子或多个短语形成了并列对等关系,往往在英语里把相同的成分省略了。
句间对等往往省略谓语或谓语宾语,短语间对等常省略核心词,翻译时要将省略的成分恢复并译出来;
4、后置状语翻译。
若一个短语状语出现在一个主句之后,翻译时往往要放到主句前或主句之间来翻译;
若后置的是状语从句,要放到主句前翻译,但是如果主句比较短,后置的状语从句比较长,为避免头重脚轻,要按原顺序译。
若一个后置状语从句,被如下程度副词修饰:partly/greatly/mainly/largely/to some extent/in a certain degree,也按原顺序翻译。
5、人名、地名翻译。
若一个人名比较熟悉,则用音译且用真孤儿的汉字表达。
若一个人名比较生僻,翻译为汉子则拿不准,则照抄。
6、含有指示代词句子的翻译。
若一个句子中有he/she人称代词,则一定要译为相应的名词。
若一个句子中有we/i/you,则按原词翻译即可。
若一个句子中有they/them,要将其代替的原文复数名词翻译过来。
若一个句子中有it/this/that,如果它们代表前一句或一段话,则按代词翻译,即这/那/它;若代指的是前句中的一个名词,则一定要将相应的名词翻译过来。
7、被动句翻译。
、原被动句的主语作主语,主动话翻译即可。
2019考研英语暑期笔记
be eager for 热切渴望 on earth 究竟,到底 effect of aon ba对b的作用,影响。bring into effect 使 生效 使 起作用。put into effect 实行,生效。come go into effect 生效,实施。in effect 有效 实际...
考研英语笔记
1 首末段 首末句。2 作者观点之后是解释说明,这些信息出现在选项中是范围过窄。3 作者态度句的标志 1 转折词 情态动词 if引导的条件状语从句 感 彩词。4 考查例子时,如果一整段都是例子,重点看段尾。如果只有几句话是例子,80 向上看,20 向下看,搜索例子支持的论点。5 被动语态与作者观点相...
考研英语笔记
闪光 之说 1 shine 照耀,指光稳定发射 2 glitter 闪光,指光不稳定发射 3 glare 耀眼,表示光的强度最大 4 sparkle 闪烁,指发射微细的光度。打破 之说 1 break 一般用语,经打击或施加压力而破碎 2 crack 出现了裂缝,但还没有变成碎片 3 crush 指...