708《基础英语》考试大纲

发布 2021-04-16 04:06:28 阅读 7358

中国传媒大学硕士研究生入学考试。

一、考试的总体要求。

基础英语》主要考查考生的英语综合运用能力,测试考生的阅读、写作、翻译三个方面的技能。

二、考试的内容。

本考试包括四个部分:语法与词汇、阅读理解、翻译、写作。测试要求:i.语法与词汇。

语法:1.能识别词类;区分名词的可数性和不可数性、可数名词的单、复数形式;基本掌握。

各种代词的形式与用法、基数词和序数词、常用介词和连词、形容词和副词的句法功能、比较级和最高级的构成及基本句型、冠词的一般用法;了解动词的主要种类、时态、语态及不定式和分词的基本用法、句子种类、基本句型和基本构词法。2.掌握主谓一致关系、表语从句、宾语从句、定语从句和状语从句等句型、直接引语。

和间接引语的用法、动词不定式和分词的用法、各种时态、主动语态、被动语态和构词法。熟练掌握主语从句、同位语从句、倒装句和各种条件句。3.

较好地掌握句子之间和段落之间的衔接手段如照应、省略、替代等。

词汇:具有良好的外语基本功,认知词汇量在10000以上,掌握6000个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

ii.阅读理解。

1.能读懂一般英美报刊杂志上的社论、政治和书评,既能理解其主旨和大意,又能分。

辨出其中的事实与细节。

2.能读懂一般历史传记及文学作品,既能理解其字面意义又能理解其隐含意义。3.能分析上述题材的文章的思想观点、通篇布局、语言技巧及修辞手法。

iii.英汉互译。

汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。速度为每小时约250-300汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。

英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的论述文以及文学原著的节录。速度为每小时约250-300词。译文要求忠实原意,语言流畅。

iv.写作。

考生应能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的说明文或议**。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。

三、考试的基本题型。

试题内容可能包括选择题、填空题、英汉互译、以及英语作文。

四、考试的形式及时间。

闭卷,笔试,不需要任何辅助工具。考试时间为三小时。

基础英语考试大纲

基础英语 考试大纲。学院 盖章 负责人 签字 码 050201 050211专业名称 英语语言文学 外国语言学及应用语言学专业考试科目 611考试科目名称 基础英语。根据教育部和国家各专业学位教育指导委员会相关文件精神,我校文法学院英语语言文学和外国语言学及应用语言学专业的研究生,应具有扎实语言功底...

基础英语考试大纲

英语专业。基础英语 考试大纲。一 考试目的。本考试为基础英语课程每学期的期末考试,对象是英语专业师范和非师范本科。一 二年级学生,目的是全面检查学生每学期在学完规定的基础英语课程内容后是否达到 基础英语教学大纲 所规定的各项要求,考核学生运用各项基本技能的能力以及学生对语法结构和词语用法的掌握程度,...

基础英语考试大纲

科目名称 基础英语。科目 890 适用专业 外国语言文学。参考书目 本科目为水平考试,相当于英语专业八级水平,不依据任何教科书命题。一 考试性质和目的。基础英语为外国语言文学专业硕士研究生入学考试规定科目之一。考试的目的是考察学生英语语言的综合运用能力 语言文化欣赏知识的了解 对不同文体和修辞手段的...