王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛垄上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。
已而复如初。母曰: “儿痴如此,曷(5)不听其所为?
”冕因去,依僧寺以(11)居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不见。
安阳韩性闻而异之,录为**,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。
时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里, 冕买白牛架母车,自被(17)古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。
(选自明·宋濂《王冕传》)
【注释】(1)牧:放牧家畜。
(2)窃:偷偷地。
(3)辄:总是;就。
(4)挞:用鞭子、棍子等打人。
(5)曷:通“何”,为什么。
(6)潜:暗暗地、悄悄地步。
(7)执策:拿着书。
(8)达旦:到早晨,到天亮。
(9)狞恶(wù)可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10)恬:神色安然,满不在乎的样子。
(11)以:用来。
(12)亡:失掉,丧失。
【参考译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样出神,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,仿佛没有看见似的。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生。 韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。
当时王冕的父亲已经逝世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 。
【阅读训练】
1.解释。(1)窃偷偷地 (2)亡:丧失 (3)或:有人 (4)挞:打。
2.翻译。儿痴如此,曷不听其所为?
这孩子想读书这样出神,何不由着他呢?
3.你认为王冕是个怎样的人?从王冕的故事中你得到什么启示?
王冕勤奋好学,又孝敬母亲。
“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
实用参考大医精诚原文及翻译
大医精诚。唐代 孙思邈。医术精通。张湛曰 夫经方之难精 由来尚矣 今病有内同而外异 亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣卫之通塞 固非耳目之所察,必先诊候以审之。而寸口关尺有浮沉弦紧之乱,腧穴流注 有高下浅深之差,肌肤筋骨有厚薄刚柔之异,唯用心精微者,始可与言于兹矣。今以至精至微之事 求之于至粗...
实用参考大医精诚原文及翻译
大医精诚。唐代 孙思邈。医术精通。张湛曰 夫经方之难精 由来尚矣 今病有内同而外异 亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣卫之通塞 固非耳目之所察,必先诊候以审之。而寸口关尺有浮沉弦紧之乱,腧穴流注 有高下浅深之差,肌肤筋骨有厚薄刚柔之异,唯用心精微者,始可与言于兹矣。今以至精至微之事 求之于至粗...
农桑辑要种竹原文及翻译参考
原文 齐民要术 宜高平之地,近山阜尤是所宜,下田得水 即死。黄白软土为良。正月 二月中,剧取西南引根并茎,芟去叶,于园内东北角种之。令坑深二尺许,覆土厚五寸。竹 向西南引,故于园东北角种之,数岁之后,自当满园。谚云 东家种竹,西家治地。为滋蔓而来生也。其居东北角者,老竹,种不生,生亦不能滋茂 故须取...