英文谚语大全 36

发布 2021-02-06 04:15:28 阅读 8970

turn your tongue seven times before speaking. 话到嘴边留三分。 two blacks do not make a white.

两个乌黑不等于一个清白。 two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one. 两猫伴一鼠,两妻居一屋,两狗肯一骨,万难同相处。

two dogs over one bone seldom agree. 两狗啃一骨,相持难服输。 two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.

鹬蚌相争,渔翁得利。 two ears to one tongue, therefore hear twice as much as you speak. 两只耳朵对一舌,故应多听而少说。

two heads are better than one. 集思广益。 two in distress makes sorrow less.

同病相怜。 two is company, but three is none.两人成为伴,三人不结侣。

two of a trade seldom agree.同行是冤家。 two persons cannot long be friends if they cannot forgive each other’s little failings.

小过彼此不相谅,两人友谊难长久。 two quarrel and a third profits by it.鹬蚌相争,渔翁得利。

two sparrows on one ear of corn make an ill agreement. 一穗两雀争,意见乱纷纷。 two things doth prolong your life:

a quiet heart and a loving wife. 心情平静妻贤淑,延年益寿多得福。 two wrongs don’t make a right.

两个错误不能构成一个正确。 union is strength. 团结就是力量。

unkindness destroys love. 粗暴毁爱情。 unprofitable eloquence is like the cypress, which is great and tall, but bears no fruit.

无益雄辩不济事,犹如柏树参天不结果。 until all is over one’s ambition never dies. 不到黄河心不死。

use a book as a bee does flowers. 读书如蜜蜂采花,吸取其中之精华。 use is a second nature.

习惯成自然。

经典英文谚语

1.practice makes perfect.熟能生巧。批注 运用了押头韵的写法,p对p 再如 pride and prejudice 傲慢与偏见 2.god helps those who help themselves.自助者天助。批注 those who 也是一种替换people的表示 人...

经典英文谚语

排版说明 1.所有的汉语翻译的省略号都居中 2.每一句的英文改蓝色并加黑,翻译用黑色。请统一。60个经典英文谚语,提升你的写作风格。1.practice makes perfect.熟能生巧。批注 运用了押头韵的写法,p对p 再如 pride and prejudice 傲慢与偏见 2.god he...

经典英文谚语

20个经典英文谚语,让英语文章提升n个等级!1.practice makes perfect.熟能生巧。2.god helps those who help themselves.自助者天助。批注 those who 也是一种替换people的表示 人 的写法 比如 those who break ...