2023年英语教师个人工作总结工作总结2

发布 2019-12-23 04:01:28 阅读 9983

销售总监年度个人总结范文。

我们工作总结为大家整理的销售总监年度个人总结范文,供大家阅读参考。更多阅读请查看本站。工作总结。

人要不断的总结过去,才会有新的未来、新的发展,如果不懂得总结,那么我们做的永远都只是重复过去,平庸无为,感谢公司给我们这次总结的机会,可以让大家一起分享各自的收获,使我们互相渗透各自成功的经验。

作为公司的一名销售主管,主要以人员的管理为核心。经过半年的摸索与总结,我将人员的管理分为两大类:制度管理和目标管理。

制度管理顾名思义就是按照严格的制度执行管理来约束员工工作行为的一种管理方式,没有规矩不成方圆。短短的几个月内就发现了很多问题,所以新的一年里我将不断完善各种管理制度和方法,并真正贯彻到行动中去,且严格督促员工按制度行事。

目标管理,说白了就是所谓的任务,任务就是制定完就必须要完成的,业务每个月都要给员工制定销量,其实这个数据是目标,结合这几个月终端的销量数据来看,能有几个月是达到这个目标的,这也是几个月来我一直在反省,一直在深思的一个问题,销量上不去的原因是什么,真的都是员工的原因吗?不完全是,难道我们存在的意义就是每天去找上级告诉他我应该做的都做了,但是员工有某种某种问题吗?那我存在的意义是什么?

考虑了这么久,我认为在员工看来业务每个月定的销量数据是目标,她们并没有将这个目标转化为任务,这也是销量上不去的原因之一,其实将目标转化为任务很简单,就是将目标计划分解到每个季度、每个月、每个数据、每个细节,并调动员工的积极性去认真思考要通过哪些通路、方法来达到目标,目标分解了也就成了任务,也就是我们必需要完成的。

对于我们的企业来说,这一年是有意义的;对于我个人来说,这一年是有价值的、有收获的。

翻译年终考核个人工作总结。

我们工作总结为大家整理的翻译年终考核个人工作总结,供大家阅读参考。更多阅读请查看本站。工作总结。

在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。

一、从科目要求出发,**中职商务英语翻译教学存在的问题。

目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。

中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。2.教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。

教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。

目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。4.

中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务**等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。

二、根据目前现状,**中职商务英语翻译教学实践的重点。

在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:1.

以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。2.

以师资培养为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。3.

以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变;在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探索教学方法,在帮助中职学生建构知识的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获取和应用信息的能力。

三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的合理规划。

针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培养目标,中职商务英语翻译教学必须进行科学系统的学科探索与规划。

首先,进行系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,体现其特有的教育思路,课程设置必须注重系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进行科学合理的衔接。在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基矗同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和实用性的校本教材,注重翻译知识与翻译技巧的专业应用能力的培养。

其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必须树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:

科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。翻译教学要从传统的“满堂灌”、“一言堂”改变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、教师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的兴趣、动机、需求、目的、意志及学习策略。

2019英语教师个人工作总结

xx年底,教师写工作总结是不可少的,为了帮助广大教师写好个人工作总结,九象为广大教师整理了xx年度英语教师个人工作总结2篇供大家参考。临近年末,回首xx年级的英语教学。经验告诉我,对于这个年段的英语教学,如果不认真研究教法和学法,结合教材和学生的实际情况来教学,就会使学生失去对英语学习的兴趣。兴趣没...

2019英语教师个人工作总结

将近一年的工作让我明白了这样一个道理,教书育人是一件长期而艰辛的工作,同时也是一件充满乐趣的工作。俗话说,学高为师,身正为范。这句话给每一个教育工作者提出了很高的要求。作为一名教育工作者,不仅需要学高,也就是坚持不懈的长期的从事于业务的钻研,从极为广泛的知识空间中不断的提高自己的素养 而且,我们还要...

2023年英语教师个人工作总结

2011年英语老师个人工作总结 年 月份,对我来说是个特殊的出发点,也是我人生的第一个十字路口,更是我人生第一次的身份转变 由一向吸取知识的学生转变为一名传授知识的教师。从这以后,我便开始了我平生的第一份工作,教师这份职业。这份工作对我来说举足轻重,却也不乏艰辛,固然截止目前我的教学工作不是很长时间...