但是,爱情的烈焰,越是遏制,它越是烧得厉害。
费利克斯却禁不住杜德莱的*,与其发生关系。
杜德莱有着特殊的手腕,她专门追求光彩与独特,她对于费利克斯的矜持产生了强烈的欲念,得手之后,居然还要想抹煞亨利埃特在费利克斯心中的形象。
无疑,这不可能。
最后,亨利埃特选择用死亡来终结这一不可能之爱,离开人世。
但是就是因为这一残破,才能映现其作品的完美,一首惊艳的绝唱。
我想,她是深爱着费利克斯的吧。
并不是能够清楚地解析幽谷百合的概念,对于阅历不深的我来说,读这样一本书可能需要极大的兴趣和毅力;在有些生硬的文句中体会真情,体味作者想要表达的情感;冗繁华丽的辞藻,巴尔扎克用及其深刻的语句来阐述他所要表现,用其极高的文学造诣来诠释这一伟大的精神恋爱,淋漓尽致;他殚精竭虑,尽心尽力地雕章琢句,得以更好地为读者展示这一幅唯美的画卷;幽谷百合,纯洁得美丽,干净得鲜妍,但是谁又能保证用一颗真正纯真的心来阅读,物质社会蚕食内心的良知,被亵渎殆尽的感情,青春早已在乌黑中变得晦暗,利益、金钱,纵流社会,地位的权衡,玩弄手段,心机之重,城府之深,看似暗黑的深渊,是真是假?亦真亦假。
这样美丽的爱情,也只是昙花一现的优雅,它始终不能枯木逢春,再美也终究是转而即逝的凋残的灵魂。
柏拉图的永恒,似乎也只是聊以*;但是在赞美这一爱情的过程,读者能否在人性的精神层面能够得到升华,这也是另当别说。
总之,姑妄言之,姑妄听之。
《幽谷百合》读后感范文二。
我一向认为,巴尔扎克和拉伯雷是最能代表法兰西民族传统的作家。
莫里哀和雨果诚然也继承了法国文学中那种讥诮与华丽的风格,但是一旦与巴尔扎克相比,都大为逊色了。
巴尔扎克的作品,我以为是最适合中国读者的外国文学作品。
这是因为,中法两国都属于那种大陆性质的*国家,其美学思想都崇尚人工的奢华与外在形式,并且都是各自文化中美食使者,在相当长的历史时期,两者的文化都被作为自己所在地域的主流文化而传播。
巴尔扎克的作品,其包罗万象的广度,对时代变革之深入的描绘,其语言文字之华丽绚烂,结构之恢弘,是无人可以媲美的。
阅读他的作品,会使人产生一种身临其境的梦幻感,无论是贵族的沙龙,下层人的廉价公寓,外省的庄园还是都市的舞会,都逼真的呈现在你的眼前,并且他具有一种只有狄更斯,陀斯妥耶夫斯基才有的那种叙事的天才,使读者有强烈的阅读下去,牵着读者鼻子走的写作之王的气魄。
是啊,巴尔扎克是法国文学中的拿破仑。
他作品中那些闯荡外省的落魄青年就是以科西嘉小少尉征服欧洲的为榜样的,而那些野心勃勃的穷小子也是作者本人的化身。
他们拥有才智和雄心,但是却错过了革命的时代,于是只有借助征服女人,贵族女人来实现自己的报复,而这同样也是在效法那个只娶贵夫人和国王女儿的榜样。
巴尔扎克就是与一位斯拉夫贵族女人结婚的,尽管他本人象自己笔下《驴皮记》中的青年一样,耗尽了生命得到了名利之后立刻死去了。
因此,要理解巴尔扎克,就一定要理解拿破仑及其时代。
本书的故事,在作者浩如烟海的巨厦中占据着一个独特,但是却不太为人注意的位置。
这本书的独特之处就在于它好象是一曲华丽宏伟的交响乐中的一支温柔的插曲,初看上去似乎与作者一向追求的豪华艳丽差别很大,但是仔细阅读下来,却还是不出一个青年在世界的冒险,对一个青年来说,征服世界和征服女人是一回事。
简单的说,这是一个三角恋,或者说是法国人最擅长的通*的题材。
是的,法国人善长此类题材,从莫里哀到特吕弗,就象英国人喜欢写老姑娘和孤儿,家庭题材,*人喜欢宣扬宗教神秘主义一样,这是民族文化的体现。
法国和意大利,西班牙一样,都是天主教国家,这种宗教是将肉与灵分开的,并且很长时期禁止离婚但是允许通*,因为正如恩格斯说的,他们就不相信婚姻的忠诚。
所以,作为这种文化的代表,法国文学最擅长的就是写婚外情,并且将其上升为一种娴熟的艺术。
一个毛毛头小子爱上了一个贵族怨妇,但是这位夫人却始终拒绝与之发生实质性的*关系,只是象一个母亲姐姐一样关怀着孤独的青年。
而这位青年终究抵御不住*的*,在大都市中与一个英国女人发生了关系,极为刺激了那位贞洁的夫人,以至于一病不起后去世了。
而青年最终进入了上流社会的圈子,娶了有钱的女人。
作品是以第一人称的信件方式写就的,所以读来很感亲切,象是在倾听一个朋友叙述自己的经历,我要说,在巴尔扎克那里,即使写起这种很少搀杂金钱的文字来--他是马克思喜欢的经济作家,他的作品总是散发着一股钱的味道,也显得辞藻绚丽,具有很强的装饰感。
要理解这种风格,就要理解作者本人的一句话,对于法国人来说,奢华是一种品位的象征。
所以,我总是规劝那些喜欢西方时尚的青年朋友,与其去看时尚杂志不如读点法国人的文学作品,那样你才会不仅仅在表面上理解迪奥和朗万。
法国的风格不同与北欧英国美的崇尚自然,也不同于意大利的罗马式沉郁的热情,而是一种希腊化的巴罗克风格。
典雅华丽,甚至有点轻浮。
所谓品位,就是贵族的趣味和资产者财富的结合。
所以,这本书虽然是他作品中最具有个人性的,比较内敛,但是毕竟法国人表达起爱情来,总是有点虚荣。
让我感到有趣的,倒也不是其中那个通*的主题,而是作者将两个女人所做的对比。
很显然,巴尔扎克是褒扬那个贞洁的法国女人的,将她描写成一个受难的圣母式的人物,最让我觉得荒唐的就是他本人为蓝本做参照物的实际中的贵夫人是做了他的*的,而他在自己书里把她写成一个圣洁的女人。
这女人只要柏拉图式的爱情。
简直不能想象一个法国女人是如此的---规矩。
另外那个英国女人,当然法国人最讨厌英国人,于是就把她写成一个冷酷无情,精于算计又沉溺*的女人。
这个我倒不觉得意外,英国女人正是那种希区柯克说的,看上去是个女教师,却趁人不备拉开男人裤链的女人。
《幽谷百合》读后感
幽谷百合 读后感范文。幽谷百合 读后感范文。这个世界,什么都古老,只有爱情,却永远年轻 这个世界,充满了诡谲,只有爱情,却永远天真。只要有爱情,鱼在水中游,鸟在天上飞,黑夜也透明 失去了爱情像断了弦的琴,没有油的灯,夏天也寒冷。任谁的一生中获得不了一场真正的深刻的爱情,那么这样的人生等同于虚度 而又...
读后感 百合花开读后感
百合花开读后感。在一个阳光柔和的天气里,老师带我们读了一篇台湾作家林清玄写的 百合花开 这文章让我知道了在我们的成长过程当中必须克服困难,用实力来证明自己存在。断崖边长出了一朵百合,野草嘲笑它肯定开不出美丽的花,蝴蝶鸟雀劝它不用这么努力地开花,即使开花也没有人会关注它的。可是这一朵百合花并没有放弃,...
巴尔扎克传读后感
茨威格的巴尔扎克转的副标题是 伟大的 平凡,如同几乎一切对天才生平的撰述一样,茨威格的文字充满了偏爱,这种偏爱带着一种暧昧的调戏的调子。巴尔扎克多有激情啊,多有精力啊,他可以一周甚至几天就完成一部无论在篇幅上还是质量上都上乘的文学巨著,他的作品一部接一部,别人几辈子都无法奢望做的事情,在他世俗事务缠...