1. no cuts! (别插队!) back of the line.
2. 别企图逃避纳税的义务。
don't try to duck out your duty of paying taxes.
duck out:巧妙地避开。
he tried to duck out of doing the chores. 他试图逃避做那些杂活。
he can't duck out now. 他现在逃不掉了。
3.我们不要太铺张吧。
let's not go overboard on expenses.
go overboard:做事情过火。
let's not go overboard/ overdo it. 别做得太过火了。
4. 你应该对有困难的人伸出援助之手。
you should always give a leg up to people who are in trouble.
leg up:帮助,名词。
i am sure that he will give us a leg up. 我相信他会助我们一臂之力的。
she is now devoting all her energies to giving him a leg up.她正在尽一切努力来帮助他。
5. 市中心可真该装修一下了。
the town centre certainly needs a face-lift.
face-lift:面部拉皮整容手术。也有翻新门面的意思。
money invested in the city's face-lift 投入市容改造。
6. 这部电影真差劲儿。
the movie was lousy.
a lazy youth, a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
7. if you don't want to eat out, i could order in. 如果你不想出去,我可以叫外卖。order in:叫外卖。
8.我忘不了你。
i cannot get over you.
get over:自……中恢复过来。
i don’t think anybody really gets over his first love. 我想没有人能真正对初恋释怀。
on the table:摊牌。
i wish you would put your cards on the table. 我希望你干脆把话挑明。
you should be frank with us and put your cards on the table. 你应该对我们以诚相待,把你的意图公开出来。
10. out of one’s hands: 不取决于某人。
i'm afraid the matter is out of my hands. 此事已非我力所能及。
我是传奇》1. robert neville: i'm not gonna let this happen.
light up the darkness. 罗伯特奈维尔:我不会让这种事发生。
照亮黑暗吧。
2. los angeles could be a dark horse.黑马。
3. hold him to it at the end of the season. 记住他说的话,不准的话怪他。
4. so, dr. krippin, give it to me in a nutshell(简单地,简约地). 克里本医师,请简单地跟我们说明一下。
5. i won’t take my eyes off them, colonel. you got my word on it.
我会时刻看护好他们,上校,我向你保证。
6. -你给我回来,我还没说完呢。
come back, i’m not through with you.
well, i’m through with you. 我说完了。
7. 你就喜欢成天对我指手画脚的。
you are always pushing me around or pushing me away.
9. 暗中伤人。stab me in the back!
10. you’re so wrapped up in layers, you’re afraid of your own feelings.
你太装腔作势了,言不由衷!
11. wait a minute. i’ll stick with you! 等一下,我跟你一起走。
[m]:虚伪的事,假的东西, 赝品。
他的愤怒只是假装的。his anger was a mere sham.
他说的都是假的。 what he says is all sham.
up:这里的意思指毁掉。he blew up his career himself. 他亲手毁掉了自己的事业。
susan:can't i at least tell the girls?
jackson: no way. i mean, they don't call her "gabby" for nothing.
“他们叫她"gabby(饶舌妇)"也不是没道理的/没原因的。”
susan: truth is...i miss you, and the house has been kind of lonely since you left.
jackson: well, i hear you loud and clear.
and clear:响亮而明了。 “我听懂了。”
the pilot's voice came in loud and clear. 飞行员回应的声音大而清晰。
she cried loud and clear. 她号啕大哭。
exercise: translate the following sentences from chinese to english.
1.他的爱情是虚假的。
2.饶舌的邻居妨碍她做家务。
3.好了,别唠叨了,我很清楚你的意思了!
gabrielle: my daughter's gotten so snooty. i am forcing her to spend time with the great unwashed.
you wanna ditch this place for a cappuccino [kpu’ti:nu]?
fran:um, actually, i'm here to eat.
[’snu:ti]: 目中无人的, 势利的。影片中gabrielle对家道中落的fran说:“我女儿太傲慢自满了,我正逼她接触接触贫困人们呢。”
a snooty letter 一封措辞傲慢的信。
a snooty store 一家势利眼的店铺。
great unwashed:unwashed的本意是,未洗的,未被冲刷的:a stack of dishes 一堆未洗的盘碟。
这里的意思是,无知的人,下层民众(含贬义)。例如:
popular support lay in the unwashed social classes.(社会阶层).民众的支持存在于社会底层。
(沟,渠)抛弃,丢弃,这里是指想离开某地。影片中对fran处境毫不知情的gabrielle建议到:“你想出去喝杯卡布奇诺吗?”例如:
to ditch one’s girlfriend 甩掉女友。
to ditch an old car 丢弃旧车。
请将下列句子翻译成英文。
1.她是个非常高傲自大的人。
2.在18世纪和19世纪早期,美国是穷人的世界。
3.他答应驾车把我们送到伦敦,但在离城50英里的地方就把我们扔下不管了。
bree: what were you thinking?
karl: first, tell me if it worked, then i'll tell you what i was thinking.
bree: don't be glib. did you hire someone to attack orson?
karl: yes.
bree: are you insane? your thug tried to strangle him. [strɡl] vt.扼死; 使窒息。
karl: if he had tried to strangle him, he'd be dead. look, orson had the upper hand in this divorce.
we needed to regain it.
流利圆滑的, 善辩的,油腔滑调的。影片中karl雇人暴打了orson一顿,bree前来兴师问罪,她说:“别跟我油腔滑调。”
a glib tongue三寸不烂之舌。
you are certainly blessed with a glib tongue. 你倒真会说话!
恶棍, 刺客, **, **。bree质问道:“你疯了吗? 那个恶棍要掐死他。”
the thug grappled him around the neck. 那个歹徒抓住了他的脖子。
hand:优势,有利地位。影片中karl为自己的行为辩解道:“现在orson占上风我们要夺回主动权。”
which side gained the upper hand? 哪一方占上风?
a wise general can gain the upper hand in any battle. 一位有智慧的将军在任何战争中都能占上风。
karl: w-what's your beef here, bree?
bree: my beef is that from the minute i walked into this office, you h**e pulled me deeper and deeper into your moral cesspool. that is not why i hired you.
英语口语对话常用语
英文口语1 don t get me wrong.中文 别误会我。英文口语2 i enjoy your company.中文 我喜欢有你做伴。英文口语3 that makes sense.中文 那可以理解。英文口语4 it s a long story.中文 真是一言难尽。英文口语5 let s c...
英语口语交际常用语简单的英语口语对话
12 heismyage 他和我同岁。13 metoo 我也是。14 anydaywilldo 哪一天都行夕。英语口语交际常用语。简单的英语口语对话。1 it sherfield 这是她的本行。2 you rewelcome 不客气。3 anythingelse?还要别的吗?4 i mfull 我饱...
英语口语常用语
很短,但是会给你打很高分的英语口语集锦 优。1.god works.上帝的安排。2.not so bad.不错。3.no way 不可能!4.don t flatter me.过奖了。5.hope so.希望如此。6.go down to business.言归正传。7.i m not going....