你该起床get up!
b得赶紧开工了!you'll be late for work.
b阿波快起床。
po~~ get up!
b阿波你在上面干嘛呢?没干嘛。
hey, po. what are you doing up there?
p、oh.. nothing.
猴子! 螳螂! 仙鹤! 毒蛇! 老虎!
monkey, mantis, crane, viper , tigress ..
b、阿波快点开工了。
po. let's go. you're late for work.
p/我来了。
coming!
p/对不起老爸 sorry dad.
b/对不起有什么用又不能拿它来煮面条。
sorry, doesn't make the noodles.
b/你刚在楼上干嘛?那么吵?
what were you doing up there? all that noise?
p/没什么,只是做了一场梦。
oh...nothing. just had a crazy dream.
b/关于什么的梦? 你梦到什么了?
about what? uh? what were you dreaming about?
p/我梦到。
what was i...aah...i was dreaming about a...
p/面条了 noodles.
b/面条? 你真的梦到面条了?
noodles? you were really dreaming about noodles?
p/是啊不然我还能梦什么。
uhh...ya, what else would i be dreaming about?
b/哦,当心,那面条“扎嘴”
oh, careful. that soup is - sharp!
b/太令人高兴了 oh...happy day.
b/我的儿子终于梦到了面条。
my son finally h**ing the noodle dream.
b/你不知道为了这一刻我已经等待了多久。
you don't know how long i h**e been waiting for this moment.
b/这是个好兆头阿波。
this is a sign, po.
p/什么好兆头?
uh...a sign of what?
b/你就要快准备好了,我可以完全放心把我的秘方,祖传的秘方传给你了。
you are almost ready to be entrusted with the secret ingredient , of my secret ingredient soup.
b/然后你就可以水到渠成的从我手中接下这面条铺。and then you will fulfill your destiny and take over the restaurant.
b/就像我从我父亲手里接下它,我父亲从我爷爷手里接下它,我爷爷打麻将赢下它。
just as i took over from my fatherwho took over from his father. who won it from a friend over a game of mahjong.
p/老爸老爸老爸那只是一个梦。
dad, dad, dad. it was just a dream.
b/哦,那是远大梦想。
no, it was the dream.
b/我们是做面条的,血脉里流淌着汤汁。
wu xiang noodles. po, broth runs through our veins.
p/但是老爸你有没有想过做点别的事? 除了面条之外的事。
but dad, didn't you ever wanted to do something else? something, beside noodles.
b/其实呢,我年少轻狂的时候,倒是想过出去闯闯,想去拜师学做豆腐。
actually, when i was young and crazy,i thought of running away and learning how to make tofu .
p/那为什么没去?
so why didn't you?
b/因为那个梦想愚蠢得很。
oh, because it was a stupid dream.
b/你能想象我做豆腐是什么样子吗?
can you imagine me ****** tofu?
b/啊哈哈哈豆腐?
ha, ha, ha. tofu! no!
b/各所其职,各归其位才是。
we all h**e our place in this world.
b/我属于这儿, 而你呢。
mine is here and yours is...
p/我知道我也属于这儿 i know ……is here.
b/不是2号 5号 7号和12号桌,记着要微笑服务。
no, its the tables 2, 5 ,7 and 12. services with the smile.
s/身手不错,徒儿们。只可惜还是让我失望。
well done, students! if you were trying to disappoint me.
s/娇虎,不够凶猛;金猴,不够快;仙鹤,不够高;灵蛇,不够敏捷;螳螂。
tigress, you need more ferocity . monkey greater speed. crane, height.
viper, subtlety . mantis
g/ 师傅。-s/ 干嘛?
master shifu...what?
g/乌龟大师,他想见您。
its master wugui, he wants to see you.
s/乌龟大师,您想见我,出了什么事了吗?
master wugui, you summoned me?
is something wrong?
w/难到一定要出什么事我才跟老朋友见面吗?
why must something be wrong for me to want to see my old friend?
s/那么,没出事?
so, nothing is wrong?
w/这个嘛,我也没这么说。
well, i didn't say that.
s/您刚才说。
you were saying?
w/我有一个预感。太郎会杀回来。
i h**e had a vision. tai lung will return.
s/这不可能! 他在大牢里。
that is impossible. he's in prison.
w/一切皆有可能。
nothing is impossible.
s/小单,快飞到啸岗监狱,叫他们加倍看守,加倍武装,把该加倍的都加倍。绝不能让太郎逃出来。
san, fly to chordom them to double the guards, double the weapons. double everything. tai lung does not le**e that prison.
g/- 是! 师傅。
yes, master shifu.
w/越想逃避宿命,越会在半道上与宿命撞个正着。
one often meets his destiny on the road he takes to **oid it.
s/必须想办法,不能让他闯进山谷,他是想复仇。他会。他会。
we h**e to do something. we can't just h**e him march in the valley. and take his revenge.
he'll, he'll...
w/你的思绪就像这池水,朋友,稍有外界触动,就很难清澈无扰。但如果让它静下来,答案便立刻变得清晰了。
your mind is like this water,my friend. when it is agitated ,it becomes difficult to see. but if you allow it to settle, the answer becomes clear.
w/神龙秘笈。
the dragon's scroll .
w/是时候了。 it is time.
w/但是谁呢? 该把这蕴藏无穷神功的秘籍托付给谁呢?谁将成为神龙大侠?
but who? who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? to become the dragon warrior.
我也不知道i don't know.
不好意思过一下。哎呦。嘿,当心点。对不起,收腹。对不起,我太失礼了。
excuse me. sorry. hey, watch it !
po. sorry. hey,watch your pose!
sorry, a thousand pardon.
什么! 乌龟大师要选神龙大侠,就今天!
what? master oogway is choosing a dragon warrior, today.
各位各位,快去翡翠宫,威猛五侠有人将会拿到神龙秘籍,这可是我们等了好久了。快带着面条去吧。
everyone, everyone, go! get to the jade palace! one of the five is going to get the dragon's h**e been waiting a thousand years for this.
just take the bowl!
今天可是武林的大日子!别管钱了快走吧。
this is the greatest day in kung fu history! don't worry about it. just go!
《功夫熊猫2》经典台词实用英文表达
1 夸奖 太棒了 初级 that s cool。中级 awesome。高级 that was pretty hardcore。小编讲解 这三个说法在这一集里都有出现哦。其中,cool 太酷了 大家都会说 awesome 很好很强大 在 功夫熊猫 第一部里头已经被阿宝用得频率非常高了。而这一集里,ha...
英语功夫熊猫观后感
首先说说配音。我完全负责任地说看英语版完全不能感受其中的乐趣,国语版的搞笑程度远远超过了英语原版。如今很多人看电影喜欢看原版,我也是,但惟独动画除外。从 狮子王 开始我就对国语配音的动画有无限的好感。毕竟边看动画还边看字幕这无疑会影响观影感受。这次的 功夫熊猫2 首先场景是在中国,其次笑点超多,再加...
功夫》经典台词 英语学习
十二 功夫 英汉经典台词 1.还有王法吗还有法律吗。is there no justice is there no law 2.这是一个社会动荡,黑帮横行的年代,其中又以 斧头帮 最令人闻风丧胆。惟独一些连黑帮也没兴趣的贫困社区却可享有暂时的安宁。in a time of social unrest...