842翻译与写作2019考试大纲

发布 2021-04-16 03:28:28 阅读 1310

硕士研究生入学考试大纲。

考试科目名称:翻译与写作。

考试内容:本科目主要测试学生有关翻译基础理论的掌握情况以及英汉互译的能力。要求学生掌握翻译的定义、性质、原则、方法等基本概念以及中外翻译的发展史,了解翻译与其他学科的关系、中外翻译理论主要情况及其理论特点、著名翻译家及翻译理论家的译著及翻译主张以及名著的翻译情况等等:

要求了解各类文体的特点、汉英两种语言文化的异同,掌握英汉词语、长句子及各类文体的翻译技巧,能将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语或将我国报刊杂志上的文章和一般文学作品译成英语,译速为每小时左右,译文要转达原文的全部信息,语气和风格与原文相一致,选词妥帖、断句恰当、句式正确,段落自然,篇章层次分明,结构衔接,语义连贯。此外,考生要具备运用恰当的翻译理论评价译文、比较不同译文的能力,以及根据具体的翻译情景和需求进行编译、摘译以及译述的能力:能够正确地使用词典等工具书以及利用各种**如网络等解决翻译中的难题。

实用翻译教程》冯庆华主编,上海外语教育出版社,2023年版。

翻译与写作考试大纲

江南大学硕士研究生入学考试业务课考试大纲。课程名称 翻译与写作。一 考试的总体要求。本科目考试主要通过翻译实践 写作实践和综合知识的考试,了解考生本科阶段对英语语言和文化的掌握应用情况,其中包括对英语语言学 英美文学 英汉互译及中西方文化知识的一般了解,具体要求如下 1.考查考生准确理解概念或结构较...

《英语写作与翻译》考试大纲

一 考试要求。掌握一定的写作与翻译知识和技巧,正确运用语法,修辞,结构等方面知识。所写文章应格式正确 结构合理 观点明确 语言得体 内容切实 语法正确 语言通顺。要求读懂英语国家出版物中的中等难度的文章和材料,并在理解的基础上对其进行翻译,要求译文忠实于原文,表达流畅。在规定时间内,根据命题的类型与...

830 翻译与写作考试大纲

830 翻译与写作 考试大纲。一 考试的总体要求。研究生入学考试科目 翻译与写作 旨在检查考生英语翻译和写作的能力,包括基础知识和基本技能的掌握情况 英语表达能力和思辨能力。具体要求如下 1.掌握主要的英汉和汉英翻译技巧。1 关于词汇的翻译方法如增词法 减词法 转换 引申 正反译法等 2 关于句子的...