考研英语最低分数线

发布 2021-03-16 11:27:28 阅读 9773

篇一:翻译硕士考研最低分数线。

翻译硕士考研最低分数线。

本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!

一、翻译硕士复试分数线是多少?

201x年翻译硕士英语笔译(语言服务管理)方向复试分数线是325,日语口译方向, 日语笔译方向复试分数线是340。

考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。

初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。复试形式和考核内容以口试为主。复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。

外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?

近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。总体来说,翻译硕士招生量大,考试难度不高,201x年翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从研究生院内部的统计数据得知,翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

三、翻译硕士就业怎么样?

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、**机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

由此来看,翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。翻译硕士的含金量很大,现在经济**的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

四、翻译硕士各细分专业介绍。

翻译硕士日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。

翻译硕士专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:

日语口译方向;

日语笔译方向;

这两个专业的考试科目是一样的:

1.思想政治理论。

2.翻译硕士日语。

3.日语翻译基础。

4.汉语写作与百科知识。

英语笔译(语言服务管理)方向;

考试科目为:

1.思想政治理论。

2.翻译硕士英语。

3.英语翻译基础。

4.汉语写作与百科知识。

五、翻译硕士考研辅导班有哪些?

对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导翻译硕士,您直接问一句,翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对翻译硕士深入的理解,在深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程**有成功学员的经验**,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

六、翻译硕士考研初试参考书是什么。

翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:

英语笔译(语言服务管理)方向。

汉语写作与百科。

百科知识考点精编与真题解析》,光明**出版社;

中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(201x);

翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(201x);

问学·余秋雨:与学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;

中国翻译》期刊;

翻译硕士英语。

英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;

英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;

英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;

英语翻译基础。

高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;

英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;

英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;

散文佳作108篇》,译林出版社;

英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;

日语口译方向。

日语笔译方向。

汉语写作与百科。

百科知识考点精编与真题解析》,光明**出版社;

中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(201x);

翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(201x);

问学·余秋雨:与学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;

中国翻译》期刊;

日语翻译基础。

日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;

日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;

提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

七、翻译硕士考研的复习方法解读。

一、参考书的阅读方法。

1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

二、学习笔记的整理方法。

1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。

第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮**生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。

2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。

同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。

八、翻译硕士考研复习指导。

1.基础英语:

基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻

2023年考研英语分数线

2013年考研结束,那么今年的国家线如何呢?由于去年2012年国家线出现了大幅度下降状况,但是13年考研鉴于去年的经验教训,今年再不会出现类似的负面状况,所以大家在评估13年考研英语国家线的时候,可以不要考虑去年的分数线。除了2011年国家线有上升迹象外,其余年份分数线从2008年到2012年基本上...

2023年考研复试分数线

2012年考研分数线面面观。2012年考研全国复试分数线与去2011年相比,复试分数线全线降分,部分专业甚至直降10分。从今年的全部学科来看,今年的文科类复试分数线较高,这与文科生就业难有关。文学类学术性硕士复试线全国最低335分,经济学和管理学全国最低均为330分,上述学科比其他学科复试线高了数十...

2023年考研国家复试分数线

近日,教育部发出做好2011年全国硕士研究生录取工作的通知,确定了今年参加统一入学考试考生进入复试的初试成绩基本要求 简称复试分数线 各硕士生招生单位即将全面启动复试 录取工作。国家线各学科对比分析。2011年硕士研究生招生计划安排为49.5万人。为适应我国经济社会发展对高层次应用型人才的迫切需要,...