每日佳句:
you are so today.
today这个字平常是当「今天」解释,但当成形容词来用时,说someone's so today.就可以变成形容「某人很现代。」表示他相当跟得上时代潮流,观念很新。
所以要说某人的思想或行为上很跟得上时代脚步,就可以说他you are so today.
not at all.
当有人跟你道谢时,你要回答「不客气,一点也不。」就可以说not at all.来跟对方客套寒暄一番。
另外,若是别人对你有所求,问你是否介意时,你要跟人家说「没关系。、别客气。」等这些礼貌上不介意的话语时,同样可以说not at all.
not at all.
这个短句是「一点都不」的意思,也就是「完全都不要」之意。譬如说有人在你**时,问你要不要来份炸鸡排「有没有兴趣时」are you interested?你就可以斩钉截铁地跟他说︰not at all.
「我一点都没兴趣。」not at all.也可以用来表示「不客气」,用以响应对方的道谢。
you h**e a great eye for...
美语和中文虽然不同,但对一些事情的见解却很像。在美语里说「某人对……很有眼光。」就可以说someone has a great eye for...
这里无论中文和美语都可以看得出来,鉴赏事物的关键是跟「眼」eye有关,所以大家要记这句型也不难了。
don't be so hard on yourself.
be hard on someone是指「严厉地对待某人」,而要某人不要太苛责自己时,就可以利用这词组,说don't be so hard on yourself.「别太自责。」来安慰对方。
当然万一是别人很严厉地对待他人,你想要帮忙说情,也可以代换说成don't be so hard on...别对(某人)太苛责。」
turn somebody on
turn something on指的是把东西的开关打开,譬如turn the lights on「把电灯打开」。而turn somebody on则是指「让某人感到兴奋」,这个兴奋主要指的是跟**有关的兴奋,所以使用上大部分都有点性暗示的味道在内。
be out of one's way
in one's way的意思是「妨碍某人,挡住某人的路」,所以美语才会有get out of my way.「滚开。别挡路。
」这个说法。换个情形,若是有人要送你回家,可是你家在北,他家在南,这时为表贴心,就可以跟对方说一句thanks, but it's out of your way.「多谢,可是跟你家不顺路耶。
」若是对方真想送你回家,就算要绕上一大圈,还是会告诉你it's on my way.「很顺路。」
catch up with someone
时间快来不及了,要去「赶火车」,美语会用catch这个动词,而说成catch the train。所以catch up with...是「赶上……进度」的意思。
在日常对话中,若你和人相约,自己有事会晚点到,要对方先去相约的地点,自己稍后再赶去,就正好可以用上这个词组而说成i'll catch up with you later.「我待会儿去跟你会合。」
move on
move on字面上的意思是「继续移动」,而在日常对话当中,常用于形容从失败或是伤痛中站起来,而「继续过生活」。这里把生活看成一段路程,有时我们受到了挫折或打击,因为沮丧伤痛而可能停在原地,裹足不前,这时候move on正可传神地表达那种走出悲情,「继续过生活」的感觉。
wouldn't that be something?
在美语中,something和nothing的用法有很多,不只是「有事,某事」和「没事」而已。若他人跟你道谢,你可以回答it's nothing.来表示「这没什么。
小事不足挂齿。」的意思。同样的,你也可以用that's really something.
来表达称赞,形容「那件事真不得了。
that be something?当中的something也是这个意思,整句话的意思就是「那岂不美哉?」这句话很适合用来表达你对于对方所说的话,深有同感,而表达自己的附和称赞。
be not a good time for someone
若有人来电、来访或是提出邀约,可是当时自己没有时间,或是不太方便,就可以用上这个句型be not a good time for...表达这个时间点不适当,不「方便」convenient,当然要说这种不方便的情况,直接用convenient这个字也可以,不过要注意千万别用人当主词,这就和be not a good time for...一样,而要说成it's not convenient for me (to v).
change horses in midstream
midstream是「中途」的意思,在「中途换马」其引申之意就是「临阵变卦」。所以当你觉得情况不对,原有计划应付不暇,需得立刻改变策略时,你就可以说i decided to change horses in midstream to make sure everything goes right.
what in the world is that?
这个句中的in the world其实是一种加强语气的用法,可以解释成「究竟、到底」。当你遇到个不可思议的状况获或东西,你会说what is that?「这是什么?
」但光是如此无法表达出你的惊讶,此时你就可以加点料说what in the world is that?「这到底是什么呀?」这是属于比较文雅的加强语气,同样的用法你也可以把in the world改成the heck或是the hell、the ****,不过这就比较不文雅了!
face the music
这个词组的意思就是「勇于面对,负起责任」.最常的用法就是当某人捅出大篓子,却逃避不肯面对。例如你对女友的感情已不在,甚至另结新欢却迟迟不敢跟她表明真相,因为你知道会被骂一顿,这时你的朋友也许就会对你说you'd better tell her the truth and face the music.
to the best of my knowledge
这句话的意思是「就我的知识所及……」也就是当你对一件不是有十足把握的事情发表言论时,或者是为了表示谦虚,就可以用这句话当开路先锋,先说明自己所知有限,然后再侃侃而谈,如此就算说错了,还有台阶可下。
don't get me started.
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。don't get me started.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
i changed my mind.
一如其字面上的解释一样「我改变主意了。」这句话的使用时机就是当你见风转舵、西瓜靠大边时,或是见贤思齐,改变心意时,你都可以用i changed my mind.
what were you saying?
人总有分心的时候,当你没听清楚对方说了些什么,要请对方再说一次时就可以用上这句︰what were you saying?或者是你听到有人在说你的坏话,要跟对方再确认一次你的确没听错时,你也可以说︰what were you saying?
afraid so.
这句的意思就是「恐怕是」,我们再将整句还原后就是i'm afraid so.这里将前面的i'm省略了,而后面的so就是代表响应所可能发生的状况,可以代替一个字、也可以代替整个句子。
get laidget laid
是一个很口语的说法,但却不是很礼貌,而且很粗俗的说法,意思就是「找人**」。常常可以在电影中看到这样的情节,某人一早满面春风地走进办公室,然后就会有个眼尖的人劈头就问他︰did you get laid last night?「你昨晚跟人**啦?
」the answer is out there.
电视影集《x档案》有句名言:「真相就在那里。」the truth is out there.
但是在**?就是在「那里」,只是必须要你自己去找而已!当有人说the answer is out there.
时,代表这答案是远在天边,近在咫尺,只是当局者迷,你一时看不透罢了!或者是,有些问题的答案显而易见,但却是怎么想都想不起来时,你也可以说:the answer is out there.。
当然,当大家都不知道答案而只有你知道时,你也可以故弄玄虚地说:the answer is out there.
the time has come to make a choice.
这里的the time是指「关键性的时刻」,就是没时间再让你想东想西。比如说你参加了《超级大富翁》,这一题的答案实在是不知道该选蛋黄还是纸条,而时间已经到了,主持人就会对你说:the time has come to make a choice.
或是你脚踏两条船,东窗事发了,此时你踏的那两艘船就会对你说:the time has come to make a choice.
do i make myself clear?
我说得够清楚吗?」do i make myself clear?,这就相当于中文的「你明白吗?
」通常do i make myself clear?的使用时机是在吵架,或是上对下的批评,但是其中带有「警告」的意味,就是有人屡劝不听,你已经受不了而给他最后警告时,最后就可补上这一句do i make myself clear?
there's no turning back.
依字面上来看,there's no turning back.就是「没有退路。」的意思,凡是遇到势在必行,决定了就不能反悔的事情,都可以说there's no turning back.。
说得文言一点就是「背水一战」。
time is always against us.
against就是「跟……相反,跟……作对」,所以time is always against us.这句就是「时间总是跟我们作对。」也就是在抱怨时间不够时,常常会脱口而说的一句话。
例如答应老师放学前把作业交出来,没想到时光飞逝,转眼就放学了,这个时候你就可以感叹地说:time is always against us.
写作佳句 英语
写作佳句as the world that we living today,people turns to things turns to 在当今社会里,人民总是 或者 事物总是 这句话可以替代,nowadays.from my point of view that 从我的想法里,这句话可以替代,i...
英语佳句翻译
life s too short to be anything but happy.活着就要快乐,因为我们会死很久。spend life with who makes you happy,not who you h e to impress.选择让你快乐的那个人来共度余生,而不是你必须努力取悦的那一...
英语妙语佳句
actions speak louder than words.事实胜于雄辩。advice when most needed is least heeded.忠言逆耳。ask no questions and be told no lies.不问问题就不会受骗。oid a questioner,fo...