1.科学发展观。
scientific outlook (thinking) on development2.倡导公正、合理的新秩序观。
to call for the establishment of a just and equitable new order3.以平等互利为核心的新发展观。
new thinking (outlook) on development focusing on equality and mutual benefit4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观。
fosternewthinkingonsecurityfeaturingmutualtrust,mutualbenefit,equalityand coordination
5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观。
foster new thinking featuring the respect for different civilizations6.新能源观。
new thinking on energy development7.疏导公众情绪。
defuse (allay, ease) (public) anger (discontent, resentment and complaints);properly channel public sentiments8.诚信缺失lack of credibility
9.发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享。
development for the people, by the people and to the benefit of all the people10.和谐共赢。
harmony for all winners; harmonious and win-win scenario; all-win harmony11.真正意义上的和谐社会在逐步发展。
aharmonioussocietyinitstruesenseisemerging;atrulyharmonioussocietyis emerging
12.实现社会公平与正义。
to ensure social equity and justice13.利益协调机制。
interest coordinating (balancing) mechanism
14.社会救助体系。
social assistance (aid) system15.人民群众安全感。
people’s sense of security16.廉政文化建设。
to foster a culture of clean government17.减少社会不平等现象to reduce social inequality
18.和谐相处to live in harmony
19.为和谐创造雄厚的物质基础。
to create a solid material base for social harmony20.和谐社会的内涵。
the implications of social harmony the characteristics of harmonious society21.实现物质和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的有机统一。
toachieveunitybetweenthematerialandthespiritual,democracyandruleoflaw, fairness and efficiency, and vitality and order22.和为贵。
harmony is most precious. peace is to be cherished.23.君子和而不同。
gentlemen seek harmony but not uniformity.24.和则两利。
reconciliation benefits both.25.和则生谐。
reconciliation leads to harmony.
26.天人合一。
the unity of man and nature; he**en-man oneness; he**en and man are one.
27.“和”是中国文化传统的基本精神,也是中华民族不懈追求的理想境界。
harmony represents a defining(core) value of china’s cultural tradition. itis an ideal that the chinese nation has unremittingly pursued (never ceased topursue).
28.“以和为贵”就是说国家之间、民族之间、人与人之间要以团结互助、友好相处为最高境界。
harmonyismostprecious”.thismeansthatsolidarity,mutualhelpandfriendlyco-existence between states, nations and people should be the ultimate pursuit(highest aspiration).
29.“和而不同”就是说一个国家、一个民族既能容纳不同文明的存在,又能保留自己的优秀文明传统。
harmonywithoutuniformity”meansthateachstateornationshouldaccommodateother civilizations while preserving its fine cultural traditions.
30.和谐是中华文明的重要价值观念。
harmony is a defining value of chinese civilization.
31.我们生活在一个充满变动和变革的时代,各个国家和地区的联系日趋紧密,不同文明之间相互交融又相互激荡,人类社会的发展面临着前所未有的共同挑战和机遇。
regions and among different civilizations. the human society is faced in itsdevelopment with unprecedented challenges and opportunities.
英语常见短语
above all 首要 尤其。account for 说明 原因等 accuse of 控告,谴责。acquaint sb with 使认识,使了解。act on 起作用。adapt to 适应,适合。add up to 合计,总计。adhere to 粘附 坚持。adjacent to 邻近,毗...
专升本英语常见短语
专升本英语常见短语1.由介词at构成的常见短语。at all costs不惜一切代价。at all events不管怎样,无论如何at all times随时,总是。at any rate无论如何,至少。at best充其量,至多。at first最初,起先。at first sight乍一看,初看...
英语常见短语英语常用短语1000句
英语常见短语 英语常用短语1000句。英语常见短语。英语常见短语。常用英语短语。走开 把脸转过去。down关小,调低 拒绝。3.turn in转身进入 拐入 交出。4.turn into进入 使变成,使成为。5.turn off关 水源等 拐弯。6.turn on t2 n 0n 开,旋开 电灯等 ...