每天一句英语 1

发布 2019-12-30 12:46:28 阅读 1316

1、i chanced upon the book in a small bookstore.

我在一家小书店偶然发现了这本书。

chance on/upon: come across unexpectedly;meet by accident 偶然发现。

i chanced on him last week for the first time in years.

上周是我几年来第一次碰到他。

2、be careful! he is spoiling for a fight! 当心!他正想找人打一架呢!

动词搭配spoil for a fight,是形容怒气冲冲、一心找碴吵架/打架的样子。或者,直接记住这个动词词组:spoil for,就相当于be eager for,意思是“极切地渴望”。

3、i h**e been assigned to class eight. 我被分到了八班。

上学时候的分班,工作时候的分组,这个由上向下地“分”,就要使用动词词组be assigned to。如果to后面跟sth,就是“向(某人)提供、把……分派给(某人)”的意思;如果to后面跟动词原形do,就是“(某人)被指派做某事”的意思。

the best engineers were assigned to the most difficult job.

他们)把最困难的工作分派给了最优秀的工程师。

4、i’m not complaining, only ****** a point.

我并不是抱怨,只是表明一个看法。

make a point,两个主要意义:阐明一个观点、发表看法;或得一分。这里是第一个意思。

believe me! i h**e made a point! 相信我!我有了个点子!

5、he is vacillating between le**ing and staying on.

他在去和留之间犹豫不决。

动词vacillate,是一个比较正式的用法,多用来描述那些在两个选择之间摇摆不定的心理状态,介词使用between。

she vacillated between her two admirers.

在两个追求者之间,她举棋不定。

such parents vacillate between saying no and giving in.

对孩子的无理要),家长们举棋不定,不知道该回绝还是该满足。

6、i am running the bath water. 我正在放洗澡水。

中文里的“放洗澡水”在英文里却成了 run the bath water 或是 fill the tub。的确差蛮多的吧!这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的,我就作过这种事。

记得刚到美国时,有一次刚好要跟老美说我正在放洗澡水,结果绞尽脑汁才想出了一句比较接近的,"i put water in the tub." 事后外加比手划脚半天别人才弄懂我在说什么。其实很简单对吧!

就是 run the bath water 或是 fill the tub 就可以了。而这个 tub 就是指洗澡用的大浴缸。

7、i can’t get rid of my cold. 我的感冒总不好。

get rid of:escape from 摆脱。

it is not easy to get rid of a bad habit.

去掉一种坏习惯是很不容易的。

8、the house has changed hands again. 这幢房子又换了主人。

change hands:change ownership(财产等)转手;易手。

that shop has changed hands no less than three times during the past three years.

在过去3年里,这商店至少转手3次了。

9、why do you always try to nose into others’ affairs?

你为什么总想打听别人的事?

nose into:enquire inquisitively into sb.’s private affairs 探听(某事)

she’s always nosing into other people&’s business.

她老是爱打听别人的私事。

10、we like to do our laundry on sunday. 我们喜欢在星期天洗衣服。

也许很多人都知道 do the laundry 就是洗衣服,但是可能不知道 do 这个字有「清洁」的意思在内。比方说 "let me help you do the dishes after dinner." 这里 do the dishes 就是「洗碗盘」的意思。

所以下次如果当你再听到老美说,"let’s do the kitchen before we move out." 时,你就不会觉得太惊讶,因为这里的 do the kitchen 就是 clean the kitchen 的意思。

11、how did you learn of my name? 你是怎么知道我的名字的?

learn of:come to hear about听说。

i learnt of your success in the news*****.

我从报纸上得知你成功的消息。

12、the sun really did a number on my face! 太阳真把脸晒坏了!

动词搭配do a number on sth/sb..,英文的解释是,to hurt or damage something,即,伤害,毁坏。

this case has really done a number on dad ? he looks much older than he did just a few months ago.

这个案子真把爸爸折腾坏了吧?他看起来比几个月以前老了很多。

dairy foods do a number on my stomach. 奶制品搞坏了我的胃。

13、we enclose a cheque for rmb200. 我们附上人民币200元的支票一张。

在写信或便笺的时候,有时候会用到“附上”这样一个动词,可能是一张需要报销的发票,也可能是一张个人的近照,就是使用动词enclose。《简明英汉词典》中对这个动词的解释是:放入封套,、装入,也来自于这个词的一个英文释义“to contain, especially so as to envelop or shelter:

”。14、don’t tell me you’re getting cold feet! 别告诉我你改主意了!

固定搭配get cold feet,英文的解释是to become nervous or anxious and then change your mind about a decision,即,因为太紧张或太担心而改变已经作出的决定。

15、can you cash reputation in a bank? 你能在银行里兑现声望吗?

电影《42街》中的一句经典台词。电影情节中,导演marsh对出演女主角的人选不满,认为这样的女主角不能让影片成功、带来收益;而制片人却说,请marsh做导演只是想凭着他的名望招揽观众,演员是谁并不重要。于是,marsh对着制片人嚷出了这句话。

句子中,重要的是记住动词cash的一个用法:作及物动词,后面直接加宾语,等同于中文里的“兑现”。英文的解释是“to exchange for or convert into ready money”。

16、i’ll never do such a thing, i tell you! 我绝对不会做这种事!

这个句子练习的是一种强调的表达方法:i tell you,i’m telling you,i can tell you,都可以用来强调已经说的或后面要说的话,口语中会经常听到和用到。

i’m telling you, mary, i’m not going to stand in your way if you want to marry george.

玛丽,你要是真想和乔治结婚,我决不会阻挠。

17、in the dark he felt around for the switch. 黑暗中他摸来摸去找开关。

生活中常用到的一个动作,(用手、脚或棍子去)寻找,固定的动词搭配是:fell (about / around) (for sb. /sth.)。

he felt in his briefcase for a pen. 他在公文包里找一支笔。

the blind man felt along the wall for the staircase. 那位盲人沿墙摸索着找楼梯。

she felt in her pocket to see what money she had. 她伸手摸摸兜里有多少钱。

18、the tap is always leaking. 水龙头(关不紧)总漏水。

动词leak,最常用的意思是“渗漏,泄露”。这个句子中,是作为不及物动词使用的。同样的意思,还可以作为名词使用。

i can smell a gas leak. 闻到煤气漏出来了。

19、drop in whenever you come to see your parents.

你来看望父母时顺便来我这里坐坐。

动词词组drop in,顺便或偶然到访(某人或某地)。

she dropped in to see a great friend of hers.

她顺便去看看她的一个好朋友。

while waiting for the bus, he found himself in front of a small shop; he dropped in to buy some chewing gum.

每天一句英语

silence is the sign of growth,while the sign of maturity is howtobesilent.沉默是成长的标志,而成熟的标志,就是如何去沉默。don t matter 时间是你最宝贵的财富,别把它浪费在无关紧要的人身上。several times...

每天一句英语

can t get rid of my cold.我的感冒总不。kinds of utilities are included?房租里 都包含什么费用?am running the bath water.我正在放洗澡水。is vacillating between le ing and stayin...

每天一句英语

can t get rid of my cold.我的感冒总不好。kinds of utilities are included?房租里 都包含什么费用?am running the bath water.我正在放洗澡水。is vacillating between le ing and stayi...