give my regards to...
向···问好。
用法透视】这是让对方代自己向别人问好时的用语。也可以说"send my regards to"。
支持范例】1. do give my regards to harry.
请一定代我问候哈利。
2. we're sorry not to h**e seen mary. tell her we send her our regards.
很遗憾我们没能见到玛丽。告诉她我们问她好。
3. please give my sincere regards to all the members of your family.
请代我向你全家致以诚挚的问候。
会话记忆】a: how are your parents these days?
最近你父母身体好吗?
b: oh, they're fine, still very active and enjoying their retirement.
哦,都很好。他们依然很活跃,退休生活过得很愉快。
a: oh, good. that's nice to hear. please give my best regards to them when you're home.
那太好了。这真让人高兴。你回家时请代我向他们问好。
b: sure, thank you.
一定。谢谢你。
每日一句】get involved in...
被卷入···
用法透视】这个句型可以用来表示某人"与。有牵连;卷入。也可以说"be involved in...
支持范例】1. i got involved in the trouble.
我被卷入麻烦之中。
2. he was involved in a lawsuit because of his heedless remarks.
他因冒失的言论而卷入一场官司。
3. we're all involved in it, whether we like it or not.
不管我们愿意不愿意,我们都卷进去了。
会话记忆】a: i'll never ever work together with him!
我绝不再跟他共事!
b: what happened? quarrel again?
怎么了?又吵架了?
a: will you take my materials back from him for me? please!
你能帮我把材料从他那儿拿回来吗?拜托!
b: don't ask me. i don't wanna be involved in your quarrel.
别问我,我可不想卷进你们的争吵当中。
经典语句。you flatter me. 你过奖了。
喷倒老美。bill去美国好友家做客,询问朋友孩子的学习情况,好友说:“yeah, in the latest test,he got 86 scores”, bill拍手称道:
“well done.” 好友摇了摇头:“you flatter me.
” bill心想得了86是挺好的啊,怎么说我奉承他呢?于是认真说道:“no, i didn’t.
”想聊就聊。benjamin: i just heard your boy had taken the first place in the history test.
he is super good.
本杰明: 我刚听说你的孩子在历史测验中得了第一名,他真是太棒了。
jane:you flatter me.
简:你过奖了。
知识点津。当朋友或同事夸你,你可以谦虚地说:you flatter me.
这句话中的flatter表示“过奖”“,但有时候也有”奉承“之意,尤其指为了博得欢心,而过分且不真诚地赞扬别人。如: i guess he was just flattering me.
我猜他只是在给我戴高帽。
i would work like a dog. 我得十分努力地工作。
喷倒老美。jenny 和美国邻居出去逛街,jenny相中了一款称心的手镯,当即掏出钱就买了。邻居啧啧地叹道:
“if i wanted to buy it. i would work like a dog.”,jenny连忙劝道“your work is not fit you.
you really look like a dog.”邻居听后脸色大变。后来jenny才知道,”look like a dog”相当于ugly的意思,她才恍然大悟,深感惭愧。
想聊就聊。benjamin: the bracelet is so well suited to you. it looks very nice.
本杰明:这手镯戴在你手上真合适,看起来很漂亮。
may:yeah, i cherish it. because i h**e been working like a dog for two months to buy it.
阿美: 是的,我很珍惜,因为我努力工作了两个月菜攒钱买的。
知识点津。西方人把狗视为忠实的朋友,,西方人看中哪个的是狗的忠诚,喜爱它,赞美它,常把它比喻做人,英语中关于狗的习语还有很多,例如: a lucky dog“幸运儿”,a clever dog意为“聪明的小孩,伶俐的小孩”等等。
i h**e to do the math.我得考虑一下。
喷倒老美。jenny想找个朋友一起去华盛顿旅游,于是她打**问好友是否愿意一起去,好友犹豫了一会儿说:“ i h**e to do the math.”
想聊就聊。jenny: do you want to go on a tour with me this weekend?
詹妮:这个周末你愿意和我一起去旅游吗?
ben: i h**e to do the math. maybe i will h**e a lot of homework to do.
本:我得考虑下,也行我会有很多作业要做。
知识点津。do the math是一个习惯用法,意思是“请别人为自己算算看,仔细演算”,引申义为做决定之前“仔细考虑”。
long time no see. 好久不见。
情景展现。来到美国也有一段时间了,bush 孟经常会被邀请到美国好友家里去做客。这一次令他没有想到的是,竟然在异国他乡碰到了来美国留学的大学同学。
他们好久没见了,一见面,大学同学就随口抛出了句;“long time no see.”,bush 孟一听,怎么这么像中国式的英语啊,意思肯定没那么简单,便答道:“fine, thank you.
”大学同学耸耸肩,不禁发笑。
想聊就聊。benjamin: i’m so surprised to meet you in this remote village. long time no see.
本杰明:真想不到会在这偏僻的乡村遇见你,好久不见啊。
terry: yeah. how are you these days?
泰瑞:是呀。你最近怎么样?
知识点津。初看long time no see.这个俚语,觉得很亲切,因为这很符合我们中国人的说话习惯。
其实,它确实跟中国有很深的渊源。抗战时期,到上海来的外国人最多,为了便于和外国人交流,上海人用中国人的说话方式和他们进行交流,虽然从语法角度来看不正确,但外国人听多了,也便明白了它的意思,也逐渐地传开。大家常用long time no see.
来表达好友或亲戚之间“好久不见”的意思。
英语每日一句
龍山國中96學年度十一月份英語每日一句。longshan junior high school calendar phrases november 週次week 日期date 英語每日一句calendar phrases 中文意思chinese 聚精會神地聽。不打斷 談話 目光接觸。the art ...
每日一句英语
learning english every day.all the credit goes to you.这完全都得归功于您呀!今天的几个句子是有关表扬的 1 i got a promotion today.今天我被提升了。2 my teacher praised me today.今天老师表扬我...
每日一句英语
all the credit goes to you.这完全都得归功于您呀!i got a promotion today.今天我被提升了。my teacher praised me today.今天老师表扬我了。what a nice dress 多漂亮的裙子呀!you deserve all t...